Однина і множина англійських іменників

Урок 1. Однина і множина англійських іменників

 0:20 Ця програма присвячена спільному вивченню англійської мови дітей та батьків. Щоб вивчити англійську, її необхідно зрозуміти. І допомога батьків дуже доречна. Тому працюємо в парі та вивчаємо англійську разом.

0:44 Здравствуйте! Начинаем наш первый урок. У вас, наверное, не было опыта занятия английским вместе со своими детьми. Почему мы будем делать это именно так? А потому что, начиная с первого урока, мы будем учить английский язык. Не заучивать слова, не запоминать какие-то правила, а учить. Это значит не слова заучивать, а сразу будем учить то, как эти слова сочетаются между собой в словосочетании, потом в предложении. Вот что значит учить язык. Начнем мы со слов, которые вы точно знаете. Скажите, ребята, как по-английски слово чашка? Окей, а родители помнят?

1:38 A cup.

1:40 Давайте напишем это слово. Открывайте, пожалуйста, тетради. В тетради можете вы, ребята, писать, а могут родители. Итак, давайте напишем это слово. Все, что я буду писать на доске вы, пожалуйста, тоже записывайте. Пишется это слово так cup. А теперь я кое-что напишу возле этого слова. Вы, пожалуйста, сделайте тоже самое ([kʌp]). Кто из вас скажет, что это такое? Как это называется?

2:30 Транскрипция

2:33 Совершенно верно. А для чего она нужна? В английском языке очень важно знать, как пишется слово и знать, как это слово читается. Как читается слово подсказывает транскрипция. Вот они знаки транскрипции [kʌp]. Давайте я немного скажу о том, почему именно в английском языке есть транскрипция. Ни в немецком, ни во французском языках транскрипции нет. Можно открыть словарь и посмотреть. Во французско-русском или французско-украинском словарях, обычно, можно найти только одну транскрипцию слова сын. Почему так? Потому что во французском и немецком языках есть твердые правила чтения. Человек, когда начинает учить французский язык, должен выучить как читаются буквы, когда стоят вместе. Это так называемые буквосочетания. Даже три буквы могут передаваться одним звуком. Еще во французском языке есть буквы, которые никогда не читаются, если они стоят в конце слова. Во французском есть только одна транскрипция. Слово сын – fils. Во французском языке буква s в конце слова не читается, но есть одно исключение. Поэтому очень часто пишут рядом с этим словом транскрипцию [fis]. А почему же в английском языке есть транскрипция? Потому что в английском языке правила чтения есть, но они очень часто нарушаются. Например, в слове cup вот эта буква u, когда стоит в так называемом закрытом слоге, то она читается звуком [ʌ] – [а]. В тоже время могут написать не одно слово, в котором это правило уже не действует. Например, в таком глаголе, как put – [put], эта же буква (u) в закрытом слоге передается как [u]. И таких примеров можно привести сотни. Вот почему в английском языке возле каждого английского слова в английско-русском и английско-украинском словарях есть транскрипция. Знаки транскрипции подсказывают, как читается слово. А, следовательно, знаки транскрипции нужно знать. Я буду писать транскрипцию возле каждого слова. Даже для того, чтобы выучить алфавит, нужно знать знаки транскрипции. Первая буква английского алфавита Аа. Как она произносится?

5:53 Эй

5:54 Аа – [eɪ]. Вторая буква английского алфавита Вb – [bi:]. Даже чтобы алфавит выучить нужно быть знакомыми со знаками транскрипции. Их не надо заучивать. Постепенно они выучатся. Я буду их писать постоянно. Вот такой знак транскрипции [k] обозначает звук, похожий на русский [к]. Вот такой знак [ʌ] обозначает звук, похожий на русский звук [а]. Вот так обозначается знак [р] похожий на русский звук [п]. Главное, ни в коем случае, не писать над английскими словами русскими буквами. Это тупик. Без знания английской транскрипции английским овладеть невозможно.

7:09 Итак, по-английски чашкаcup. Но здесь чего-то не хватает. Все-таки более правильно сказать по-английски а cup. Знакома вам эта буква (а)? Называется она артикль. Может кто-то знает, когда ставится артикль перед английским словом? Все очень просто. Если существительное обозначает один предмет, то более правильно поставить перед этим словом артикль а. Вот в русском и украинском языках артиклей нет. А в английском, немецком и французском артикли есть. К этому надо привыкать. Вообще в английском очень важно что-то нужное ставить перед словами (артикли, предлоги, местоимения). Английский так построен. Итак, а cup – чашка. А как по-английски ручка?

8:48 A pen.

8:50 Давайте запишем это слово. A pen. Смотрите, в этом слове сколько букв? Три, да. Звуков тоже три [pen]. Так бывает нечасто, когда количество букв и звуков совпадает. Не буду писать, что обозначает каждый из этих знаков, они и так понятны. Будем писать только те знаки, которые явно надо как-то запоминать. Итак, а pen [pen] – ручка. Давайте возьмем еще одно слово, которое вы точно знаете. Слово книга?

9:40 A book.

9:43 Давайте запишем. Итак, а book. Во-первых употребили артикль а. Сколько в этом слове букв?

9:56 Четыре

9:57 А как вы думаете, сколько звуков?

10:01 Три

10:02 Давайте запишем транскрипцию а book [buk] – книга. Пожалуйста, запишите. Итак, я еще раз прочитаю эти три слова чашкаа cup, ручка – а pen, книга – а book. Идем дальше. А как же сказать по-английски чашки?

10:47 Cups

10:48 Совершенно верно. Итак, давайте напишем ниже чашка а cup. Чашка одна, один предмет. В этом случае перед существительным ставится артикль. А если мы говорим о нескольких предметах, нам нужно употреблять артикль а? Не надо, потому что артикль а произошел от числительно one и говорит о том, что предмет один. Чашкиcups. Очень просто образуется множественное число: просто добавляем букву s. Так бывает не всегда, но в основном так. Итак, ручкаа pen, а ручки? Егор? Нужен артикль а, если мы говорим о нескольких предметах?

12:09 Pens

12:10 Да, в этом случае, если мы говорим о нескольких предметах, артикль а не употребляется. А к слову добавляется буква sрens. Диктуйте как по-английски книга.

12:35 А book

12:37 Окей, транскрипцию не пишу. А как по-английски книги?

12:44 books

12:45 books, yes. А теперь попереводим устно. Все слова написаны на доске. Я у каждого из вас буду что-то спрашивать по-русски, а вы будете переводить. Будем использовать английское слово и. Как по-английски и? Можем записать его. Вот так оно пишется and и читается nd]. Вот так обозначается звук [э] – [æ]. Пишите и привыкайте. Все знаки транскрипции нужно постепенно выучить. Ну что, готовы? Давайте попробуем попереводить. Итак, начнем. Ручка?

13:57 pens

13:58 no

13:59 а pen  

14:00 Книга?

14:03 book

14:04 no. Книга одна, значит?

14:07 а book

14:09 а book. На уроках будьте внимательны. Егор, как по-английски чашка?

14:16 a cup

14:17 Совершенно верно. Книги

14:21 books

14:23 Чашки? Смотри, чашка а cup, а чашки?

14:31 cups

14:34 Ручки?

14:35 Pens

14:38 Окей, идем дальше. А теперь попереводим словосочетания. То есть, не одно слово, а несколько слов, которые буду связаны этим словом (and). Готовы?

14:58 Ручка и книга

15:03 a pen and a book

15:07 Yes. Согласны? a pen and a book. Готовы? Ручки и книги?   

15:23 pens and books 

15:27 Yes. Еще раз, пожалуйста. Ручки и книги

15:36 pens and books 

15:38 Егор, готов? Чашка?

15:43 A cup

15:44 Чашки?

15:45 A cup

15:47 no. Нужен артикль а, если несколько чашек? Скажи еще раз. Чашки?

15:50 cups

15:52 А теперь скажи ручки?

15:55 pens

15:59 ручка?

16:00 a pen

16:03 книга?

16:06 a book

16:10 книги?

16:15 books

16:16 Еще раз, книга?

16:19 a book

16:20 книги?

16:22 books

16:25 Окей, идем дальше. Сейчас напишем несколько слов. Буквально два слова, я думаю, вы их точно знаете. Как по-английски два?

16:43 two

16:44 two, yes. Я не уверен, что вы правильно напишите это слово. Поэтому давайте запишем его. Смотрите, как это слово пишется two. Это слово состоит из трех букв. А как вы думаете, сколько звуков в этом слове?

17:03 Два

17:04 Конечно. Давайте запишем транскрипцию [tuː]. О произношении много не будем говорить. Если бы у нас было больше времени, мы бы в какой-то период начали бы слушать диалоги, простые тексты. Обратите внимание на эти две точки [:] – они означают, что звук [u] немножко продолговатый. Еще раз скажите, как по-английски два?

17:39 two

17:40 Хорошо. Давайте возьмем слово много. Давайте запишем это слово. Начнем со слова many. Вот так это слово пишется many, вот так оно произносится [‘menɪ]. Это последнее слово, которое мы возьмем на этом уроке. Больше мы сегодня ничего не будем брать. Обратите внимание на этот знак [] – это знак ударения, он ставится перед ударным слогом. И обратите внимание на знак [ɪ] обозначающий короткий звук и. И никаких точек, ни сверху, ни по бокам. Many [‘menɪ] – много. Давайте сделаем так: я буду писать по-английски словосочетания, состоящие только из слов, которые у нас есть, а вы будете по очереди переводить на русский или украинский языки. Андрей, начинаем с тебя. Итак, внимание, two pens.

19:26 Две ручки

19:27 Окей, Слава. Many books?

19:38 Много книг

19:41 Егор, two cups

19:51 две чашки

19:54 Хорошо. Придется нам это все продолжить на следующем уроке, так как мало времени. А сейчас давайте сделаем такое задание: я напишу сейчас такое русское сочетание книга и много ручек. И переведу его на английский язык, возможно с ошибками. Вы посовещайтесь и напишите себе в тетради число ошибок. Итак, давайте посмотрим. Book and many pen. Пожалуйста, тихонько посовещайтесь вдвоем и напишите цифру ошибок в тетради. Сколько по-вашему ошибок в этом словосочетании? Книга и много ручек. Я написал это так Book and many pen. Итак, поставьте, пожалуйста, цифру ошибок. Готовы? Поднимите руку те, кто считают, что в этом английском словосочетании ноль ошибок. Кто думает, что одна ошибка? А кто думает, что в этом английском словосочетании две ошибки? Кончено, две ошибки. Какая первая?

22:45 Перед словом book надо поставить артикль а.

22:51 Конечно, а вторая ошибка?

22:58 В последнем слове надо добавить окончание s.

23:03 Конечно. Теперь у нас получился правильный перевод: a book and many pens. Согласны? Хорошо. К сожалению, время выходит. Давайте поговорим о том, как вы будете делать домашнее задание. Дома в тетрадях пишут наши школьники. Вы это делаете вместе и сидите рядом. Давайте сначала запишем домашнее задание. Перевод таких слов: книга, книги, две книги, много книг. И такое словосочетание: две книги и чашка. Вот ваше домашнее задание. Это вы должны будете дома письменно сделать в тетрадях. Вы это делаете вместе, точно, как сейчас. Получается, что вы еще раз проговорите то, что мы делали на уроке. На этом наш первый урок окончен.