Урок 12. Порівняння часів Present Simple та Past Simple
0:45 Итак, продолжим
0:47 А мы не так перевели это предложение
0:50 Да, в русском «когда я пришел из школы, они были дома», а мы перевели «когда я пришел домой, они были дома». Исправьте, пожалуйста
0:59 When I came from school, they were at home
1:06 Хорошо. Теперь давайте поговорим о том, как образуются отрицательные и вопросительные предложения в Past Simple. Давайте напишем это: отрицательные и вопросительные предложения в Past Simple. Я написал тему и тут же сотру, а у вас это остается. Теперь давайте я разделю доску на две части, а вы разделите страницу на две части из расчета 3-4 примера. Вот здесь у нас будет Present Simple, а здесь Past Simple. И давайте напишем по одному предложению здесь и здесь. Первое: Он живет в Лондоне. А здесь: Он жил в Лондоне. Давайте переведем. Чтобы не терять время, говорите, пожалуйста
3:03 He lives in London
3:04 Согласны? He lives in London. А теперь нам нужно сказать «Он жил в Лондоне». Скажите, глагол to live правильный или неправильный?
3:19 Правильный
3:20 Правильный, а значит его форма
3:22 He lived in London
3:23 Yes. He lived in London. А теперь мы переведем два отрицательных предложения в Present и в Past Simple. Первое: Он не живет в Лондоне. А здесь: Он не жил в Лондоне. Давайте по очереди. Лиза, пожалуйста
4:14 He is don’t live in London
4:17 Okay, пишу то, что слышу: He is don’t live in London. Не совсем правильный перевод, вернее это грубая ошибка. Скажи, в Present Simple какой вспомогательный глагол, с помощью которого образуется отрицательное предложение? Not ставится после какого вспомогательного глагола в Present Simple?
4:54 do
4:56 do или?
4:58 does
4:59 или does. Is нам нужен здесь?
5:03 Нет
5:04 как ты скажешь?
5:05 doesn’t
5:06 Согласны? He does not, конечно. Пока не обязательно переводить быстро. Написано время и спокойно все это вспоминаем. He doesn’t live in London. А теперь нам нужно построить отрицательное предложение в Past Simple. Посмотрите, пожалуйста на это предложение: He lived in London. В этом предложении есть вспомогательный глагол?
5:42 Нет
5:44 Нет, а правило есть. Not мы должны поставить после вспомогательного глагола. Какой глагол является вспомогательным в Past Simple?
5:54 did
5:56 То есть, на самом деле, вспомогательным глаголом в Past Simple является глагол do, который мы ставим в Past Simple. Глагол to do – неправильный глагол. Какая его форма в Past Simple?
6:09 did
6:10 Yes. То есть, есть два времени в английском языке – Present Simple и Past Simple, и только в этих двух временах нет собственного вспомогательного глагола. Поэтому и вынуждены использовать глагол to do в качестве вспомогательного и в Present Simple, и в Past Simple. Но в Past Simple он принимает форму did. Итак, Илья
6:38 He didn’t live in London
6:40 Yes. He didn’t live in London. Совершенно верно. Причем смысловой глагол live мы уже не ставим в Past Simple. Потому что о том, что это Past Simple нам говорит вспомогательный глагол do, который мы поставили в прошедшее время did. Окей, и еще два предложения. Это будут вопросительные предложения. Первый вопрос такой: Где она живет? И здесь: Где она жила? Итак, прошу вас. Данил, твоя очередь, не спеши только. Егор, ты уже перевел? Отлично. Итак, прошу
7:47 Where does she live?
7:49 Согласны? Where does she live? Конечно. София, пожалуйста
8:03 Where did she live?
8:05 Согласны? Конечно. Where did she live? Я это все вытираю. Теперь я не буду писать название времен, я буду просто писать предложения, а вы должны будете перевести его на английский язык, причем первое, о чем вы должны подумать, какое это время. И только потом переводите. Том уехал в Лондон два дня тому назад. Прошу вас
9:15 А как будет уехал?
9:18 А как по-английски ехать куда-то?
9:20 to go
9:21 берем to go. Есть разные варианты, берем глагол to go. А вот уехал – это ж ты и должен перевести. Любой свой вариант пиши.
9:33 to go – это ходить
9:35 и ехать тоже. Есть и другие глаголы, которые означают куда-то ехать, но мы берем этот глагол, мы его уже упоминали, когда говорили о неправильных глаголах. Готов?
9:57 Tom went to London two days ago
10:00 Yes. Tom went to London two days ago. Назови, пожалуйста, время, в которое ты поставил глагол
10:21 Past Simple
10:22 Yes. Хорошо. Ну а теперь давайте сделаем нахождение ошибок. Они были в школе. Простое предложение. Вот мой перевод: They was to school. Напишите количество ошибок, пожалуйста. Готовы? Кто считает, что в этом предложении одна ошибка? Кто думает, что две? Конечно. Первая какая?
11:12 were
11:13 They were, конечно. В школе?
11:16 at school
11:17 Конечно же at. They were at school. Вот такое предложение: Вчера у них были гости. И мой перевод: We have guests yesterday. Сколько ошибок? Поставьте, пожалуйста, цифру. Итак, кто считает, что в этом предложении нет ошибок? А кто думает, что есть одна ошибка? Кто думает, что две ошибки? А у тебя? Здесь две ошибки. Я немножко его упростил, тут можно было какое-то слово поставить. Итак, две ошибки. Первая какая?
12:34 They
12:35 Конечно. Вторая?
12:38 had
12:39 Конечно же. They had guests yesterday. Глагол to have мы поставили в какое время?
12:45 прошлое
12:46 но прошлых в английском много
12:48 В Past Simple
12:50 Только по-английски, это очень важно знать название времен по-английски. Хорошо. Он хотел приехать в пятницу. И мой перевод: He want come in Friday. Итак, сколько здесь ошибок? Поставьте цифру. Готовы? Кто считает, что в этом предложении одна ошибка? Кто думает, что две? А кто думает, что три? А ты сколько думаешь? Не нашла? На самом деле здесь три ошибки. Я беру те глаголы, которые у нас уже были. Первая ошибка какая?
14:17 wanted
14:18 He wanted. Согласны? Он хотел – это явно Past Simple. Приехать?
14:27 to came
14:30 а почему to came? Как по-английски приехать, приезжать? To come, это же инфинитив. Так же? А в пятницу?
14:45 on Friday
14:46 on Friday. Здесь три ошибки. He wanted to come on Friday. Согласна? Тогда продолжим. Например такое простейшее предложение: Когда ты видел Тома? Я видел его вчера. И мой перевод: Where do you saw Tom? I saw his yesterday. Смотрите, вот если ваш одноклассник перевел такие предложения и говорит вам «Проверь, пожалуйста. Я что-то не уверен», сколько бы ошибок вы ему исправили здесь? Прошу вас, напишите цифру ошибок. Сопоставляйте все с русским предложением. Сколько по-вашему здесь ошибок? Готовы? Было бы очень здорово, если бы у вас цифра совпадала у всех. Итак, кто считает, что в этих двух предложениях в сумме одна ошибка? Кто думает, что две ошибки в сумме? А кто думает, что три ошибки? Вы все так думаете. Наконец-то я вас всех обманул. Здесь четыре ошибки, на самом деле. Давайте проверим. Как по-вашему, сколько ошибок в первом предложении?
16:45 Две
16:46 На самом деле три. Вы не обратили внимание на вопросительное слово. Как по-английски когда?
16:52 When
16:53 When, а я написал where. Итак, первая ошибка, конечно же, when. Согласны? Дальше какое слово должно быть?
17:04 did
17:05 Ты согласна? Это же Past (когда ты видел?), мы явно должны переводить в Past Simple. Вместо do, конечно же, did. Это вторая ошибка. Третья ошибка?
17:21 see
17:22 see, так же? Если did, то, конечно же, смысловой глагол мы не ставим в Past Simple. То есть правильно: When did you see Tom? И во втором предложении одна ошибка
17:37 him
17:38 конечно же him. То, о чем мы с вами говорили. Согласны? А что вы не увидели?
17:44 я him
17:45 see
17:48 я him не увидел
17:50 Ну согласны теперь? Хорошо. Давайте попереводим устно. Итак, начнем. Илья, ты как всегда у нас начинаешь. Я дома
18:09 I am at home
18:12 Я был дома
18:13 I were at home
18:20 Смотри, Я был дома. Скажи мне, как вообще по-английски быть дома?
18:29 to be at home
18:31 Конечно же, изначально нам нужно знать это устойчивое выражение – to be at home. А тут я был дома. То есть, ты должен поставить глагол to be в какое время?
18:44 в Past Simple
18:48 Tы сам это говорил. У глагола to be две формы: was, were. Так как же правильно сказать «Я был дома»?
18:56 I was at home
18:58 Согласны? Для единственного числа was, для множественного – were. Хорошо. Они уехали в Киев. Смотри, такое предложение можно сказать и более правильно, может быть в другом времени, но у нас Past Simple. Скажем так: Они уехали в Киев вчера
19:20 They went to Kiev yesterday
19:22 Согласны? Назови инфинитив глагола went
19:27 to go
19:28 Согласны? Это крайне важно. Все, что касается глаголов, должно быть абсолютно понятно. Егор, ты готов? Он любил яблоки
19:42 He liked apples
19:44 He liked apples. Совершенно верно. Я хотела купить ручку, но забыла дома деньги. Пока не переводим «я забыла дома деньги», просто скажи «Я хотела купить ручку».
20:07 I wanted to buy a pen
20:11 Все согласны? I wanted to buy a pen. Хорошо. Где ты живешь?
20:18 Where do you live?
20:27 В каком времени ты переводишь этот вопрос?
20:30 В Present Simple
20:31 Конечно в Present Simple, поэтому where do. Где они жили раньше?
20:38 Where did they live before?
20:41 Yes. Where did they live before? Назови время
20:44 Past Simple
20:46 Люди встретились: «Привет! Куда ты идешь?». Так и переведи.
20:51 Hello! Where do you go?
20:58 куда ты идешь (сейчас)? Все-таки в какое время правильнее поставить? Назови, пожалуйста, время, в котором ты бы переводила это
21:20 Present Continuous
21:21 А в Present Continuous какой вспомогательный глагол?
21:28 to be
21:30 глагол to be, который может принять форму am, is, are. В этом случае «Куда ты идешь?»
21:41 Where are you going?
21:45 Согласна? Where are you going? Скажи мне, где в этом предложении вспомогательный глагол?
22:00 are
22:01 А если бы «Куда он идет?»
22:05 Where is he going?
22:07 Yes. Егор, скажи такое предложение: Куда ты ходишь по воскресеньям? Человек каждое воскресенье куда-то ходит и его спрашивают об этом. Прежде чем переводить скажи, в каком времени ты бы переводил этот вопрос?
22:34 Present Simple
22:35 Это Present Simple. Вспоминай, какой там вспомогательный глагол? Прошу. Я напишу это предложение: Куда ты ходишь по воскресеньям? Итак, как вообще по-английски куда?
23:07 Where
23:08 Ты это правильно сказал. Смотри, это вопросительное предложение в Present Simple. Какой вспомогательный глагол в Present Simple для последнего вопроса?
23:28 do
23:31 do или does. А ты пытаешься построить вопрос с помощью вспомогательного глагола to be (where are), а нужен все-таки вспомогательный глагол do
23:43 Where do you go on Sundays?
23:47 Конечно. Where do you go on Sundays? Согласны? Егор согласен? И одно предложение на быстрое чтение. Закрывайте глаза. Итак, я готов. Смотрите, здесь будет глагол to study, как он переводится?
24:18 учиться
24:20 А теперь внимание! Where do you study?
24:26 Где ты учишься?
24:27 Yes. Where do you study? Где ты учишься? На этом заканчиваем наш урок. Встретимся в следующий раз.