Порівняння часів Present Simple та Past Simple

Урок 12. Порівняння часів Present Simple та Past Simple

0:45 Итак, продолжим

0:47 А мы не так перевели это предложение

0:50 Да, в русском «когда я пришел из школы, они были дома», а мы перевели «когда я пришел домой, они были дома». Исправьте, пожалуйста

0:59 When I came from school, they were at home

1:06 Хорошо. Теперь давайте поговорим о том, как образуются отрицательные и вопросительные предложения в Past Simple. Давайте напишем это: отрицательные и вопросительные предложения в Past Simple. Я написал тему и тут же сотру, а у вас это остается. Теперь давайте я разделю доску на две части, а вы разделите страницу на две части из расчета 3-4 примера. Вот здесь у нас будет Present Simple, а здесь Past Simple. И давайте напишем по одному предложению здесь и здесь. Первое: Он живет в Лондоне. А здесь: Он жил в Лондоне. Давайте переведем. Чтобы не терять время, говорите, пожалуйста

3:03 He lives in London

3:04 Согласны? He lives in London. А теперь нам нужно сказать «Он жил в Лондоне». Скажите, глагол to live правильный или неправильный?

3:19 Правильный

3:20 Правильный, а значит его форма

3:22 He lived in London

3:23 Yes. He lived in London. А теперь мы переведем два отрицательных предложения в Present и в Past Simple. Первое: Он не живет в Лондоне. А здесь: Он не жил в Лондоне. Давайте по очереди. Лиза, пожалуйста

4:14 He is don’t live in London

4:17 Okay, пишу то, что слышу: He is don’t live in London. Не совсем правильный перевод, вернее это грубая ошибка. Скажи, в Present Simple какой вспомогательный глагол, с помощью которого образуется отрицательное предложение? Not ставится после какого вспомогательного глагола в Present Simple?

4:54 do

4:56 do или?

4:58 does

4:59 или does. Is нам нужен здесь?

5:03 Нет

5:04 как ты скажешь?

5:05 doesn’t

5:06 Согласны? He does not, конечно. Пока не обязательно переводить быстро. Написано время и спокойно все это вспоминаем. He doesnt live in London. А теперь нам нужно построить отрицательное предложение в Past Simple. Посмотрите, пожалуйста на это предложение: He lived in London. В этом предложении есть вспомогательный глагол?

5:42 Нет

5:44 Нет, а правило есть. Not мы должны поставить после вспомогательного глагола. Какой глагол является вспомогательным в Past Simple?

5:54 did

5:56 То есть, на самом деле, вспомогательным глаголом в Past Simple является глагол do, который мы ставим в Past Simple. Глагол to do – неправильный глагол. Какая его форма в Past Simple?

6:09 did

6:10 Yes. То есть, есть два времени в английском языке – Present Simple и Past Simple, и только в этих двух временах нет собственного вспомогательного глагола. Поэтому и вынуждены использовать глагол to do в качестве вспомогательного и в Present Simple, и в Past Simple. Но в Past Simple он принимает форму did. Итак, Илья

6:38 He didn’t live in London

6:40 Yes. He didn’t live in London. Совершенно верно. Причем смысловой глагол live мы уже не ставим в Past Simple. Потому что о том, что это Past Simple нам говорит вспомогательный глагол do, который мы поставили в прошедшее время did. Окей, и еще два предложения. Это будут вопросительные предложения. Первый вопрос такой: Где она живет? И здесь: Где она жила? Итак, прошу вас. Данил, твоя очередь, не спеши только. Егор, ты уже перевел? Отлично. Итак, прошу

7:47 Where does she live?

7:49 Согласны? Where does she live? Конечно. София, пожалуйста

8:03 Where did she live?

8:05 Согласны? Конечно. Where did she live? Я это все вытираю. Теперь я не буду писать название времен, я буду просто писать предложения, а вы должны будете перевести его на английский язык, причем первое, о чем вы должны подумать, какое это время. И только потом переводите. Том уехал в Лондон два дня тому назад. Прошу вас

9:15 А как будет уехал?

9:18 А как по-английски ехать куда-то?

9:20 to go

9:21 берем to go. Есть разные варианты, берем глагол to go. А вот уехал – это ж ты и должен перевести. Любой свой вариант пиши.

9:33 to goэто ходить

9:35 и ехать тоже. Есть и другие глаголы, которые означают куда-то ехать, но мы берем этот глагол, мы его уже упоминали, когда говорили о неправильных глаголах. Готов?

9:57 Tom went to London two days ago

10:00 Yes. Tom went to London two days ago. Назови, пожалуйста, время, в которое ты поставил глагол

10:21 Past Simple

10:22 Yes. Хорошо. Ну а теперь давайте сделаем нахождение ошибок. Они были в школе. Простое предложение. Вот мой перевод: They was to school. Напишите количество ошибок, пожалуйста. Готовы? Кто считает, что в этом предложении одна ошибка? Кто думает, что две? Конечно. Первая какая?

11:12 were

11:13 They were, конечно. В школе?

11:16 at school

11:17 Конечно же at. They were at school. Вот такое предложение: Вчера у них были гости. И мой перевод: We have guests yesterday. Сколько ошибок? Поставьте, пожалуйста, цифру. Итак, кто считает, что в этом предложении нет ошибок? А кто думает, что есть одна ошибка? Кто думает, что две ошибки? А у тебя? Здесь две ошибки. Я немножко его упростил, тут можно было какое-то слово поставить. Итак, две ошибки. Первая какая?

12:34 They

12:35 Конечно. Вторая?

12:38 had

12:39 Конечно же. They had guests yesterday. Глагол to have мы поставили в какое время?  

12:45 прошлое

12:46 но прошлых в английском много

12:48 В Past Simple

12:50 Только по-английски, это очень важно знать название времен по-английски. Хорошо. Он хотел приехать в пятницу. И мой перевод: He want come in Friday. Итак, сколько здесь ошибок? Поставьте цифру. Готовы? Кто считает, что в этом предложении одна ошибка? Кто думает, что две? А кто думает, что три? А ты сколько думаешь? Не нашла? На самом деле здесь три ошибки. Я беру те глаголы, которые у нас уже были. Первая ошибка какая?

14:17 wanted

14:18 He wanted. Согласны? Он хотел – это явно Past Simple. Приехать?

14:27 to came

14:30 а почему to came? Как по-английски приехать, приезжать? To come, это же инфинитив. Так же? А в пятницу?

14:45 on Friday

14:46 on Friday. Здесь три ошибки. He wanted to come on Friday. Согласна? Тогда продолжим. Например такое простейшее предложение: Когда ты видел Тома? Я видел его вчера. И мой перевод: Where do you saw Tom? I saw his yesterday. Смотрите, вот если ваш одноклассник перевел такие предложения и говорит вам «Проверь, пожалуйста. Я что-то не уверен», сколько бы ошибок вы ему исправили здесь? Прошу вас, напишите цифру ошибок. Сопоставляйте все с русским предложением. Сколько по-вашему здесь ошибок? Готовы? Было бы очень здорово, если бы у вас цифра совпадала у всех. Итак, кто считает, что в этих двух предложениях в сумме одна ошибка? Кто думает, что две ошибки в сумме? А кто думает, что три ошибки? Вы все так думаете. Наконец-то я вас всех обманул. Здесь четыре ошибки, на самом деле. Давайте проверим. Как по-вашему, сколько ошибок в первом предложении?

16:45 Две

16:46 На самом деле три. Вы не обратили внимание на вопросительное слово. Как по-английски когда?

16:52 When

16:53 When, а я написал where. Итак, первая ошибка, конечно же, when. Согласны? Дальше какое слово должно быть?

17:04 did

17:05 Ты согласна? Это же Past (когда ты видел?), мы явно должны переводить в Past Simple. Вместо do, конечно же, did. Это вторая ошибка. Третья ошибка?

17:21 see

17:22 see, так же? Если did, то, конечно же, смысловой глагол мы не ставим в Past Simple. То есть правильно: When did you see Tom? И во втором предложении одна ошибка

17:37 him

17:38 конечно же him. То, о чем мы с вами говорили. Согласны? А что вы не увидели?

17:44 я him

17:45 see

17:48 я him не увидел

17:50 Ну согласны теперь? Хорошо. Давайте попереводим устно. Итак, начнем. Илья, ты как всегда у нас начинаешь. Я дома

18:09 I am at home

18:12 Я был дома

18:13 I were at home  

18:20 Смотри, Я был дома. Скажи мне, как вообще по-английски быть дома?

18:29 to be at home

18:31 Конечно же, изначально нам нужно знать это устойчивое выражение – to be at home. А тут я был дома. То есть, ты должен поставить глагол to be в какое время?

18:44 в Past Simple

18:48 Tы сам это говорил. У глагола to be две формы: was, were. Так как же правильно сказать «Я был дома»?

18:56 I was at home   

18:58 Согласны? Для единственного числа was, для множественного – were. Хорошо. Они уехали в Киев. Смотри, такое предложение можно сказать и более правильно, может быть в другом времени, но у нас Past Simple. Скажем так: Они уехали в Киев вчера

19:20 They went to Kiev yesterday

19:22 Согласны? Назови инфинитив глагола went

19:27 to go

19:28 Согласны? Это крайне важно. Все, что касается глаголов, должно быть абсолютно понятно. Егор, ты готов? Он любил яблоки

19:42 He liked apples

19:44 He liked apples. Совершенно верно. Я хотела купить ручку, но забыла дома деньги. Пока не переводим «я забыла дома деньги», просто скажи «Я хотела купить ручку».

20:07 I wanted to buy a pen

20:11 Все согласны? I wanted to buy a pen. Хорошо. Где ты живешь?    

20:18 Where do you live?

20:27 В каком времени ты переводишь этот вопрос?

20:30 В Present Simple

20:31 Конечно в Present Simple, поэтому where do. Где они жили раньше?

20:38 Where did they live before?

20:41 Yes. Where did they live before? Назови время

20:44 Past Simple

20:46 Люди встретились: «Привет! Куда ты идешь?». Так и переведи.

20:51 Hello! Where do you go?

20:58 куда ты идешь (сейчас)? Все-таки в какое время правильнее поставить? Назови, пожалуйста, время, в котором ты бы переводила это

21:20 Present Continuous

21:21 А в Present Continuous какой вспомогательный глагол?

21:28 to be

21:30 глагол to be, который может принять форму am, is, are. В этом случае «Куда ты идешь?»

21:41 Where are you going?

21:45 Согласна? Where are you going? Скажи мне, где в этом предложении вспомогательный глагол?

22:00 are

22:01 А если бы «Куда он идет?»

22:05 Where is he going?

22:07 Yes. Егор, скажи такое предложение: Куда ты ходишь по воскресеньям? Человек каждое воскресенье куда-то ходит и его спрашивают об этом. Прежде чем переводить скажи, в каком времени ты бы переводил этот вопрос?

22:34 Present Simple

22:35 Это Present Simple. Вспоминай, какой там вспомогательный глагол? Прошу. Я напишу это предложение: Куда ты ходишь по воскресеньям? Итак, как вообще по-английски куда?

23:07 Where

23:08 Ты это правильно сказал. Смотри, это вопросительное предложение в Present Simple. Какой вспомогательный глагол в Present Simple для последнего вопроса?

23:28 do

23:31 do или does. А ты пытаешься построить вопрос с помощью вспомогательного глагола to be (where are), а нужен все-таки вспомогательный глагол do

23:43 Where do you go on Sundays?

23:47 Конечно. Where do you go on Sundays? Согласны? Егор согласен? И одно предложение на быстрое чтение. Закрывайте глаза. Итак, я готов. Смотрите, здесь будет глагол to study, как он переводится?

24:18 учиться

24:20 А теперь внимание! Where do you study?

24:26 Где ты учишься?

24:27 Yes. Where do you study? Где ты учишься? На этом заканчиваем наш урок. Встретимся в следующий раз.