Урок 3. Дієслово to be. Побудова речень з дієсловом to be.
1:10 Здравствуйте! Это наш третий урок. Начнем мы его с проверки домашнего задания. Пожалуйста, откройте тетради. Начнем по очереди. Читаем предложение по-русски и потом его же по-английски. Пожалуйста, первое
1:29 У меня есть ручка и две книги
1:30 Now in English, please
1:31 I have a pen and two books. Пожалуйста, проверьте так ли у вас. Если вы перевели его таким образом, значит вы перевели его правильно. Есть вопросы или замечания? Второе, пожалуйста
1:54 У нас много друзей – we have many friends
1:58 We have many friends. Пожалуйста, проверьте с тем, что у вас написано. Если у вас так, то вы перевели правильно. Пожалуйста, третье
2:14 У него есть брат – he has a brother
2:20 He has a brother. Это правильный перевод. И четвертое
2:33 У них есть большая собака – they have a big dogs
2:37 They have a big dog. Я запишу это предложение, хотя прозвучало оно правильно. Все согласны с этим предложением? Или у кого-то что-то не так было?
2:54 Я написала собак во множественном числе.
2:58 Большая собака – конечно тут s не нужна.
3:05 Итак, ну а теперь давайте повторим то, что было на прошлом уроке и повторим это с помощью переводов. Все, что я буду говорить по-русски вы будете переводить на английский язык. Начнем устно. Итак, Данил, ты первый у нас.
3:23 У меня есть
3:25 I have
3:26 Yes, начало предложения у меня есть по-английски I have – я имею
3:32 У нас есть
3:33 They have
3:34 Стоп, внимание! Если у нас есть, то кто имеет?
3:37 We have
3:42 У них есть
3:45 They have
3:46 У него есть
3:49 He has
3:50 У нее есть
3:51 She has
3:53 Это было начало предложения. Урок у нас не очень длинный, поэтому давайте начнем со следующего: я сейчас напишу русское предложение и переведу его в двух вариантах. Ваша задача посмотреть на них, выбрать правильный и написать у себя в тетради цифру 1 или 2. Вот такое предложение: «У Питера есть собака». И два варианта перевода: «Peter have a dog» и «Peter has a dog». Пожалуйста, посмотрите на эти два предложения и выберите, по-вашему мнению, правильный вариант.
5:06 «Peter have a dog» и «Peter has a dog». Вам нужно подумать о том, какую форму глагола употребить. Готовы?
5:13 Да
5:14 Кто считает, что правильным является первое предложение, поднимите руку. А кто думает, что правильным является второе предложение? А кто объяснит, почему второе предложение правильное?
5:24 Потому что Peter – это he.
5:28 Конечно has, потому что Peter – это он. Идем дальше. Надеюсь, в конце урока у нас будет больше времени попереводить устно. Цель нашего сегодняшнего урока такова: я сейчас напишу несколько предложений, которые мы с вами должны будем сегодня разобрать и вы должны в конце этого урока совершенно осознанно, точно и правильно говорить и писать по-английски.
6:04 Например, такие предложения: «я школьник», «он студент», «она врач» или «они студенты». Подобные предложения мы с вами сегодня будем строить по-английски. Это позволит нам говорить маленькие рассказы. Например: «у меня есть друг. Он студент» или «у нее двое детей. Они школьники».
6:56 Итак, чтобы сказать такие предложения по-английски, нам с вами понадобится второй важнейший глагол английского языка. Это глагол быть. Может кто-то скажет, как по-английски быть?
7:09 To be
7:12 Давайте запишем этот глагол. Это глагол to be [bi]. Am – это очень близко, это форма глагола to be, о которой мы будем обязательно говорить. Вот так это слово читается to be [bi] – быть. На какой вопрос отвечает русский глагол?
7:40 Что делать?
7:46 Да, значит подобный английский глагол, который отвечает на вопрос «что делать?», должен иметь перед собой частицу to. Это инфинитив, и в русском языке неопределенная форма, и в английском. В русском языке инфинитив заканчивается на ть, как правило, а в английском имеет перед собой частицу to. То есть, по-английски быть – to be. Возможно, вы слышали: «быть или не быть – to be or not to be».
8:15 Этот глагол позволит нам сказать предложения, которые я перед этим написал на доске. Но что бы их сказать правильно по-английски, мы должны знать, как спрягается глагол to be. Откройте, пожалуйста, страницу, где мы спрягали глагол to have. Глагол to have спрягается несложно. Давайте вспомним: I have, you have, she/he has, they have. С эти глаголом происходит только одно изменение. Глагол to be спрягается намного сложнее, хотя уверен, что вы сейчас это узнаете и вспомните.
8:59 Итак, после I глагол to be принимает форму am [æm]. Очень важно осознавать, что am – это и есть глагол to be, такую форму он принимает после I в настоящем времени. После you глагол to be принимает форму are [a:] – так обозначается транскрипция. После he/she глагол to be принимает форму is. Вот такие формы имеет глагол to be после I, you, he/she (am, are, is). Ни один глагол так не изменяется после личных местоимений. Обратите внимание, глагол to have после he/she имеет форму has, то есть заканчивается на s. И глагол to be после he/she тоже заканчивается на s. И все английские глаголы в настоящем времени тоже будут заканчиваться на s. We are, they are. Вот так глагол to be спрягается и изменяется. Очень важно осознавать, что is – это и есть глагол to be такую форму он принимает после he/she. Слово it возьмем чуть-чуть позже.
11:25 Нам понадобятся слова «школьник», «студент», «врач». Итак, как по-английски школьник? Есть варианты разные: school boy, school girl, pupil. Можем взять слово pupil, которое означает и школьник, и школьница. A pupil [ˈpjuːpl] – школьник(ца); ученик. Обратите внимание, такое сочетание [juː] у нас уже было в слове you. Так обозначается звук «й» – [j], так обозначается длинный звук «у» – [uː]. В русском языке существительное бывает мужского рода, женского и среднего: стол – мужского, ручка – женского, окно – среднего. В английском языке существительные рода не имеют. У них нет таких родовых окончаний, как в русском языке. В английском языке слово а pupil означает и школьник, и школьница. Все намного проще чем в русском. Во французском языке, например, у существительных два рода – мужской и женский, а значит два вида артиклей; в немецком три рода, как в русском – мужской, женский и средний, а значит три вида артиклей. В английском у существительных нет рода, то есть грамматически род никак не обозначается.
13:17 Итак, слово студент, как по-английски?
13:18 Student
13:20 А student, давайте напишем. А student [ˈstjuːdənt] – cтудент(ка). Обязательно пишите все знаки транскрипции, постепенно вы к ним привыкните. С их помощью вы сможете прочитать любое незнакомое слово. Напишите, пожалуйста, перевод – студент; студентка. И нам понадобиться слово врач. Как по-английски врач?
14:15 A doctor
14:16 A doctor, yes. Давайте напишем это слово. Пишем артикль, так как это существительное в единственном числе a doctor [ˈdɒktə] – врач. Потом можем взять любые профессии, предложения будут строиться по одним и тем же законам. Давайте мы с вами сейчас переведем вместе первое предложение «я студент».
15:21 В русском предложении два слова «я студент», а сколько будет в английском?
15:25 Три
15:27 No. В английском будет четыре слова. Прежде чем мы переведем это предложение, я вам хочу напомнить фильм «Иван Васильевич меняет профессию». Помните эпизод, когда царь попал в современность, он произнес такую фразу: «Аз есмь царь». Помните? В переводе на современный русский: «Я есть царь». Подобные предложения говорили с таким глаголом (есть), глаголом-связкой. То есть, условно говорим «я есть студент» или «он есть врач». В современном русском этот глагол-связка «есть» не употребляется, а в английском этот глагол остался. Англичане и американцы до сих пор говорят по-английски «я есть студент», «он есть врач» и т.д.
16:57 А почему вы сказали четыре слова?
17:00 Сейчас узнаешь. А теперь давайте вместе переведем это предложение (я студент).
17:10 Первое слово – I, второе – am (форма глагола to be), третье короткое слово – a, и четвертое – student. I am a student. Артикль – это тоже короткое служебное слово. Поэтому я и сказал, что в предложении 4 слова. Согласны?
17:46 Да
17:52 Она врач. Давайте переведем вместе. Готовы? Первое слово –she, второе – is конечно, третье – a, и четвертое – doctor. She is a doctor – она врач. И давайте еще одно предложение: «они студенты». А в этом предложении, сколько будет слов?
18:35 Три
18:37 Итак, первое слово – they, второе – are (форма глагола to be), и третье – students. They are students.
18:58 Давайте один кружок сделаем. Готов? Он врач
19:03 He is a doctor
19:12 У меня есть друг. Он школьник
19:17 I have a friend. He is a pupil.
19:26 У меня есть друг. Он врач
19:28 I have a friend. He is a doctor.
19:38 У них есть сын. Он студент
19:44 They have a son [sʌn]. He is a student
19:58 Слово son я написал на доске. Вот так пишется буква о [ʌ].
20:08 У них два сына. Они студенты.
20:18 They have two sons. They are students.
20:35 У него есть дочь. Как по-английски дочь?
20:41 Daughter
20:44 A daughter
20:45 У него есть дочь. Она школьница
20:50 He has a daughter. She is a pupil.
21:00 Давайте напишем слово дочь. Слово пишется довольно непросто. A daughter [ˈdɔːtə] – дочь
21:36 Ну а теперь то, чем мы обычно заканчиваем наши уроки. Сначала я говорю предложения и пишу их на доске. Вы смотрите правильно или нет. Итак, Питер студент – Peter a student. Что не так? Сколько ошибок?
22:10 Одна
22:12 Все согласны? По-английски нужно сказать: Питер есть студент – Peter is a student.
22:24 А если есть два брата, которых зовут Том и Питер? Так вот, Том и Питер студенты (Tom and Peter is students). Есть ошибки или нет?
22:52 Одна
22:54 Может у кого-то другое мнение? Я перевел предложение «Tom and Peter is students». Где же ошибка?
23:09 Вместо is – are
23:10 То есть, глагол to be должен принимать форму are. Почему?
23:15 Потому что they пишется с are
23:20 Да, потому что Том и Питер вместе – это они. А после they глагол to be принимает форму are. Согласны?
23:26 Да
23:30 Переходим к быстрому чтению. Итак, закрывайте глаза.
23:57 Открывайте глаза. Предложение написано, все слова сегодня были, но в этом предложении есть ошибка. Постарайтесь перевести его и заметить ошибку. Не вчитывайтесь, проведите его глазами. Готовы? Peter is doctor. Какой перевод этого предложения?
24:26 Питер врач
24:28 А где ошибка?
24:29 Не было артикля а.
24:34 Да, все-таки правильное английское предложение: «Peter is a doctor».
24:44 Хорошо, давайте напишем домашнее задание. Итак, даже если в домашнем задании будут предложения, которые были у нас, это неважно. Такие предложения нужно сотнями переводить. Начинаем.
24:56 Итак,
- У меня есть друг. Он школьник.
25:08 Пока не будем брать разные профессии, для нас пока врач или студент. Дальше
- У нас есть много друзей. Они студенты
- У Питера есть сестра. Она школьница. У нее много друзей.
25:51 Пока предложения простые, но именно такие предложения надо научиться переводить безошибочно.
- У них двое детей. Они маленькие.
26:13 На этом все!