Непрямий відмінок англійських особових займенників

Урок 9. Непрямий відмінок англійських особових займенників

0:45 Мы снова с вами встретились, у нас новый урок. Сегодняшний урок мы посвятим не временам. Есть темы, которые неразрывно связаны с временами, с формами глагола и вот мы сегодня разберем одну такую тему. Давайте ее напишем: «Косвенный падеж английский личных местоимений». Сейчас разберемся в каждом слове, которое здесь есть. И прежде, чем мы начнем говорить об этой теме, давайте чуть-чуть вернемся в русский язык, и я вам напомню, как это все происходит в русском языке, а потом мы соединим это все с нашей темой. Можете то, что я сейчас буду на доске писать, не писать, как хотите. Но услышать это обязательно нужно. Итак, я вам напомню, что в русском языке есть 6 падежей: именительный, родительный, дательный, винительный, творительный и предложный. У каждого их этих падежей есть вопросы:

Им. – кто? что?

Род. – кого? чего?

Дат. – кому? чему?

Вин. – кого? что?

Твор. – кем? чем?

Предлож. – о ком?

3:08 Так вот, смотрите, в русском языке личные местоимения склоняются по 6 падежам. Давайте я возьму местоимения я, он и они. Итак, я вам буду задавать вопросы, а вы отвечайте. Именительный – я. Родительный?

3:41 меня

Пишут кому?

мне

Видят кого?

меня

Тут совпадение родительного и винительного. Недовольны кем?

мной

Говорят о ком?

обо мне

4:06 Окей. Дальше он. Кого?

его

кому?

ему

вижу кого?

его

недовольны кем?

им

совершенно верно. Говорят о ком?

о нем

4:30 Еще они. Кого?

их

Пишу кому?

им

Вижу кого?

их

недовольны кем?

ими

Говорят о ком?

о них

4:49 Ну и так далее. Так вот смотрите, в русском языке 6 падежей, а вот эти 5 падежей (родительный, дательный, винительный, творительный и предложный) кроме того, что у каждого из них есть свое название, они еще называются косвенными. Видите, мы приближаемся к теме нашего урока. А тема нашего урока: «Косвенный падеж английский личных местоимений». Обратите внимание, в русском 5 косвенных падежей, а в английском?

5:42 шесть

5:43 один

5:44 Если бы было 6, я бы назвал тему: «Косвенные падежи…». На самом деле один косвенный падеж английских личных местоимений. Я это все стираю и теперь посмотрим как это все происходит в английском языке. А теперь вы должны обязательно все начертить и написать все, что я буду писать на доске. Это примерно может занять около половины страницы. Итак, давайте для начала я разделю доску на три части, вы тоже разделите половину страницы на три части. Здесь напишем личные местоимения, в первом прямоугольнике именительный падеж (кто?), во втором – косвенный падеж (кого? кому? и т.д.), а третий прямоугольник отделите несколькими линиями, чтобы было понятно, что здесь будут уже не личные местоимения, а здесь будут слова, которые мы возьмем просто для сравнения. Здесь мы напишем притяжательные местоимения. Готово?  Итак, давайте для начала вспомним личные местоимения. Вы их, конечно же, знаете. Как по-английски я?   

8:38 I

8:41 ты или вы?

8:43 you

8:45 yes. Он?

8:50 he

8:51 he, yes. Она?

8:55 she

9:00 мы?

9:01 we

9:05 они?

9:06 they

9:33 А теперь давайте для начала вспомним и напишем притяжательные местоимения, вы их знаете. Как вы скажете моя ручка? 

9:40 my pen

9:41 пожалуйста, напишите. Причем сделайте так, как я: my (pen). Нас интересуют конкретно слова моя, твоя, ваши. Окей, дальше. You – это ты, а как вы скажете твоя или ваша?

10:01 your

10:02 yes. Давайте снова точно так же сделаем: your (pen). He – он, а как вы скажите его ручка?

10:11 his

10:12 yes, his (pen). Ее ручка?

10:20 her

10:21 конечно, her (pen). Наша ручка?

10:29 our

10:30 конечно, our (pen). Ну и их ручка?

10:40 their

10:42 their [ðer] (pen), yes. Хорошо, и теперь у нас осталась вот эта колонка, которую мы должны заполнить. Мне не хватает доски, смотрите, у вас эта таблица есть. Я бы хотел, чтобы мы это делали с помощью разных предложений, поэтому я буду писать их сверху, а вы эти предложения записывайте ниже таблицы. А сюда будем вписывать нужные слова. Я подозреваю, что вы почти их все знаете, но мы должны сейчас в этом убедится. Итак, давайте переведем такое предложение: Он знает меня. Как вообще по-английски знать?   

12:00 to know

12:01 Скажите, глагол to know употребляется в Present Continuous? Нет. Этот глагол употребляется, в основном, в Present Simple. Откройте, пожалуйста, эту страницу и допишите этот глагол. Вот это глагол знать to know [nəv]. Это один из глаголов, которые не употребляются в Present Continuous. Можно написать более простую транскрипцию, как в школьных словарях [nou]. И как же теперь вы скажете он знает меня? Пожалуйста

12:53 He knows me

12:56 Согласны? He knows me. Нас интересует слово me (кого? кому?). Он знает кого? Меня (me) – вот это слово, это и есть косвенный падеж английского личного местоимения I. А теперь давайте заполним вот это место. Для этого нам понадобится английский глагол видеть. Как по-английски видеть?

13:44 to see

13:47 Мы не писали его к тем глаголам, которые не употребляются в Continuous?

13:51 нет

13:52 Пожалуйста, запишите глагол to see [siː]видеть. Он, как правило, употребляется в Present Simple. Ну а теперь вы будете переводить предложения. Представьте себе ситуацию: люди едут куда-то в гости, за рулем человек, который знает дорогу и сидят еще несколько человек в машине. Они едут и вдруг, после очередного поворота, человек, сидящий за рулем, говорит: «Я вижу его дом». Пожалуйста, переведите это предложение. Егор, прошу

14:53 I see your home

14:56 Подожди. Как по-английски его?

15:00 His

15:03 В этом случае берем притяжательное местоимение: его ручкаhis pen; его дом – …

15:10 his house

15:11 yes. Давайте переведем: I see his house. Согласны с этим предложением? В этом случае мы, конечно же, использовали притяжательное местоимение, то есть слово из третей колонки. А теперь та же ситуация: люди едут к кому-то в гости, очередной поворот и вдруг человек сидящий за рулем говорит: «Я вижу его (человека)». Пожалуйста

15:49 I see him

15:52 Yes. Давайте напишем это предложение: I see him. Согласны? Пишем это слово him – его. Идем дальше. Для начала переведите точно такое же предложение, но: я вижу их дом. Прошу. Давайте я спрошу Лизу

16:56 I see their house

17:00 Мы берем, конечно же, притяжательное местоимение. I see their house. А теперь ситуация несколько меняется. Люди едут и вдруг человек за рулем говорит: «Я вижу их (людей)»

17:32 I see their

17:34 No.

17:35 I see them

17:36 I see them, yes. Давайте напишем это слово. Я вижу кого? Это слово them (кого?). Это личное местоимение в косвенном падеже. I see them – я вижу их. Согласны? Окей. Давайте переведем теперь предложение, в котором нам понадобится слово из этой колонки. Итак, переведите такое предложение: Он знает нас

18:34 He knows us

18:35 Yes. He knows us. Давайте заполним вот это место (us [ʌs]). Хорошо. А теперь нам нужно заполнить это место. Для начала переведите предложение: Я вижу ее сестру. Данил, пожалуйста

19:31 I see her sister

19:34 Конечно, в этом случае мы взяли притяжательное местоимение. Давайте напишем: I see her sister. А теперь следующее предложение. Люди говорят о ком-то и вдруг эта девушка или женщина идет и кто-то говорит: «Я вижу ее». Кто переведет это предложение? София, пожалуйста

20:10 I see her

20:15 Yes. В этом случае притяжательное местоимение совпадает по форме с косвенным падежом (her [hər]). I see her. Совершенно верно. Нам остается заполнить еще одно пространство. Илья, твоя очередь. Простое предложение. Например, такая ситуация: люди договорились где-то встретится, вокруг много людей и они идут с телефонами и не видят друг друга. И вдруг один из них говорит: «Я вижу тебя».

21:13 I see you

21:14 Yes. В этом случае именительный и косвенный падежи совпадают. I see you. А как же сказать: «Я вижу вас»?

21:31 I see you

21:33 Ну конечно. Вот мы и заполнили эту таблицу. Я ее стираю, нам понадобится сейчас доска. Ну а теперь переведите, пожалуйста, следующие два предложения. Первое: Я знаю их сына. Прошу вас, переведите письменно. И второе: Я знаю их. О ком-то говорят и человек говорит: «Я знаю их». Итак, кто продиктует первое? Пожалуйста

22:32 I know their son

22:33 Okay. Пожалуйста, проверьте ваш перевод. Это правильный перевод. I know their son. София, пожалуйста

22:47 I know them

22:48 I know them. Илья, согласен? В этом случае мы использовали косвенный падеж личного местоимения they. Хорошо, идем дальше. И сейчас мы начнем говорить о еще одной важной теме. Я подозреваю, что вы ее знаете, но мы обязаны сейчас это выяснить. Давайте эту тему запишем. Эта тема неразрывно связана с предыдущей темой косвенного падежа. Это тема: «Повелительное наклонение английских глаголов». Давайте напишем. Для начала скажите, что значит повелевать?  

24:12 Указывать

24:13 Указывать, приказывать, а иногда и вежливо попросить.

Продолжение на следующем уроке