Урок 18. Порівняння Past Simple та Present Perfeсt за допомогою прикладів перекладу різних речень
0:45 У нас очередной урок и мы продолжаем с вами разбираться со временем Present Perfeсt. Мы уже говорили с вами о том, что в Past Simple глагол употребляется тогда, когда мы говорим о действии, которое произошло. При этом, как правило, присутствуют слова, которые указывают на то, когда произошло действие. Давайте напишем несколько таких слов. Ну во-первых, слово yesterday – вчера или, например, словосочетание two days ago – два дня тому назад или на прошлой неделе – last week и т.д. То есть, присутствуют слова или словосочетания, указывающие на то, когда произошло действие. Когда мы говорим о Present Perfeсt подобных слов быть не может, но есть слова, которые тоже очень часто присутствуют в предложениях с глаголом Present Perfeсt. Можете их назвать?
2:07 already
2:08 Да, давайте напишем несколько таких слов: already [ɔːlˈredI] – уже, just [dʒʌst] – только что. Давайте пока возьмем только эти два слова, потом добавим. И давайте теперь переведем предложение. Они уехали в воскресенье. И предложение: Они только что уехали. Давайте вместе переведем. Они уехали в воскресенье. Пожалуйста
3:16 They went on Sunday
3:22 Yes. They went on Sunday. Указано когда произошло действие – это Past Simple. Пожалуйста, Данил
3:40 They have just gone
3:43 Yes. They have just gone (away). Совершенно верно. Слова already и just ставятся между вспомогательным глаголом и причастием (3 форма глагола). Хорошо. А теперь давайте я напишу предложения, вы будете их переводить сами, а потом по очереди прочитаем. Напишу 5 предложений, чтобы каждый из вас сделал. Времена оставляем эти же. Мы написали два диктанта на прошлой неделе. Пожалуйста, переведите письменно. Сейчас очередь Ильи. Здесь явно указано, когда произошло действие. Проверяйте. Илья, пожалуйста
5:05 We wrote two dictations at last week
5:21 Как мы скажем на прошлой неделе?
5:22 at last week
5:23 last week без предлога. We wrote two dictations last week. Окей, теперь здесь. Мы уже написали диктант. Мы не говорим когда, мы просто говорим о том, что действие произошло. Пожалуйста
5:56 We have written a dictation
5:57 We have already written a dictation. Как по-английски писать?
6:06 to write
6:07 to write – wrote – written [rɪtn]. Итак, прошу, еще раз
6:28 We have already written a dictation
6:35 Yes. Давайте напишем: We have already written a dictation. Дословно можно перевести этот так называемый переходной глагол: мы уже имеем диктант написанным. Давайте возьмем простые предложения с глаголом to see. Назовите, пожалуйста, три формы глагола to see
7:23 to see – saw – seen
7:26 Вот она третья форма (причастие) – seen. Такое предложение: Я видел этот фильм в прошлом году. София, твоя очередь. Итак, пожалуйста, все переводите. Все готовы?
8:00 I saw this film last year
8:02 Cовершенно верно. Конечно же ставим глагол в Past Simple. I saw this film last year. Окей. А теперь такая ситуация: идут люди мимо кинотеатра и кто-то говорит «давай сходим в кино». А ты должен сказать: «Я уже видел этот фильм». Итак, давайте напишем. Готовы? Пожалуйста
8:56 I just seen this film
9:00 Okay. Давайте я напишу, как слышу: I just seen this film. Есть, конечно, неточности. Во-первых, уже по-английски все-таки already. Ты записывал эти два слова? А чего здесь не хватает?
9:29 have
9:30 Вспомогательного глагола have. Смотри, вот правильный вариант: I have already seen this film. Present Perfeсt образуется с помощью вспомогательного глагола have. Согласен? Окей. А сейчас я вам напишу 2 предложения. Оба эти предложения будут вопросительными. Причем, одно из них мы будем обязаны перевести в Past Simple, а второе предложение в Present Perfeсt. Давайте разберемся. Итак, та же ситуация. Егор с друзьями идет мимо кинотеатра, видят там афишу и кто-то из друзей спрашивает: «А ты видел этот фильм?». Он отвечает: «Да, видел». И тут же ему задают второй вопрос: «А когда ты видел его?». Я вам немножко подсказал. Один из этих вопросов мы обязаны перевести в Past Simple, а другой в Present Perfeсt. Лиза, как по-твоему, первый вопрос ты бы в каком времени перевела? Это все-таки Past Simple или Present Perfeсt?
11:25 Это Past Simple
11:28 Правильно. А почему?
11:31 Потому что видел – это прошедшее время
11:32 Ну да, но здесь же тоже видел, смотри. Первый вопрос: «А ты видел этот фильм?»
11:43 «А ты видел этот фильм?» можно сказать, что это общий вопрос. А во втором «А когда ты видел его?» уже говорится о результате.
11:53 Я понимаю, о чем ты. В первом вопросительном предложении спрашивающего интересует когда произошло действие или его интересует действие было или не было? Как по-твоему?
12:15 было или не было
12:16 Вот. В первом вопросе человека не интересует когда произошло действие, его интересует, произошло это действие или нет. А значит, первый вопрос надо переводить в Present Perfeсt. С какого слова мы начнем? Какой вспомогательный глагол в Present Perfeсt?
12:37 have
12:38 Конечно же have. В Present Perfeсt собственный вспомогательный глагол have. Итак, have you.
12:46 seen
12:48 Have you seen this film? Конечно. И человек говорит: Yes, I have. Тот глагол, с которого начался вопрос, тот и участвует в ответе. А во втором предложении человека интересует когда произошло событие. Значит, в каком времени мы его переводим?
13:19 В Past Simple
13:21 Конечно, это Past Simple. Прошу
13:24 When did you see this film?
13:26 Тут нет словосочетания этот фильм, есть слово его. Как ты скажешь его?
13:31 It
13:32 It, конечно. When did you see It? Если в вопросе нас интересует когда произошло действие, мы обязаны использовать Past Simple. Давайте переведем. И ответы мы будем вынуждены давать в Past Simple. Например: Я видел его 2 недели тому назад. Прошу
14:05 I saw It two weeks ago
14:08 Yes. I saw It two weeks ago. Конечно. Хорошо. Я снова разделю доску на две части. Здесь у нас будет Past Simple, а здесь Present Perfeсt. Давайте мы сейчас попереводим предложения с хорошо нам известным глаголом to be. И вот тут бывают проблемы. Смотрите, я напишу несколько простых предложений: Он был дома. Начнем с этого предложения. Давайте по очереди. Пожалуйста, Илья
15:22 He was at home
15:24 Конечно. He was at home. Хорошо. Данил, твое предложение такое: Его не было дома. Итак, прошу. Отрицательное предложение в Past Simple
15:52 He was not at home
15:53 Все согласны? Конечно. Глагол to be в Past Simple образует отрицание с помощью not, который ставится после глагола. Конечно. He wasn’t at home. Следующее предложение: Он был дома? Пожалуйста, София
16:18 Was he at home?
16:22 Конечно. Was he at home? Все согласны? Хорошо. Мы немножко вспомнили подобное с помощью простых предложений, а теперь чуть сложнее: Ты был в Лондоне в прошлом году? Егор. Смотри, это время Past Simple
17:19 Were you in London last year?
17:27 Совершенно верно. Were you in London last year? А теперь, прежде чем я напишу здесь предложение для перевода, давайте напишем еще два слова, которые также очень часто употребляются с глаголами в Present Perfeсt. Это слово никогда
18:02 never
18:05 И слово когда-нибудь
18:07 ever
18:08 Yes. Давайте напишем их. Итак, в Present Perfeсt вместе со словами already и just, часто употребляются слова never [ˈnevə] – никогда в отрицательном предложении, а так же слово ever [ˈevə] – когда-либо, когда-нибудь. Я сейчас сотру эти слова, а вы их зафиксируйте. И теперь следующий вопрос: А ты когда-нибудь был в Лондоне? Итак, я напишу его по-русски, попробуйте его перевести. Конечно же это Present Perfeсt, мы об этом говорили. А ты когда-нибудь был в Лондоне? Скажите, с какого вспомогательного глагола вы начнете вопрос?
19:38 has
19:39 Со слова have или has? Have. Я вам напомню, что вспомогательный глагол в Present Perfeсt это have или has. Но has употребляется, если he или she. Здесь мы какую форму возьмем?
19:55 have
19:56 Прошу
20:00 Have you ever been in London?
20:24 Окей. Давайте напишем. Have you ever been in London? Так у вас?
20:42 Да
20:43 Но здесь есть одна ошибка. Причем ошибка в предлоге. Это просто нужно запомнить: если мы употребляем глагол to be в Present Perfeсt, то предлог здесь должен быть не in, а to. Have you ever been to London? С глаголом to be в Past Simple употребляется предлог in, а с глаголом to be в Present Perfeсt предлог to. Давайте напишем последние два отрицательных предложения: В прошлом году я не был в Лондоне. Здесь мы указываем время. Никаких вариантов, это Past Simple. И сразу напишу второе предложение: Я никогда не был в Лондоне. Давайте для тех, кто не точно это знает, я напишу три формы глагола to be. Скажите в Past Simple две формы этого глагола
22:16 was, were
22:18 was, were. Ну это в любой таблице неправильных глаголов. А третья форма?
22:23 been
22:24 Yes. To be – was, were – been. Итак, давайте вместе переведем первое предложение: В прошлом году я не был в Лондоне. Давайте начнем с I
22:36 I was not in London
22:42 Yes. I was not in London last year. Окей. А теперь предложение: Я никогда не был в Лондоне. Пожалуйста
22:59 I haven’t been in London
23:01 Давайте без сокращений
23:02 I have nоt been
23:06 А зачем нам nоt? Смотрите, слово never является отрицательным словом. В английском предложении может быть только одно отрицание. София, пожалуйста
23:21 I have never been to London
23:22 Yes. Вот правильный перевод этого предложения: I have never been to London. Вот такая особенность. Еще раз повторяю, что с глаголом to be в Present Perfeсt употребляется предлог to. Это просто нужно запомнить. Ну и давайте закончим это быстрым чтением. Закрывайте глаза, пожалуйста. Итак, пишу предложение. Напоминаю, не читайте эти предложения по-английски, сразу давайте перевод. Окей? Один, два, три! I have just seen Tom. Какие варианты?
24:32 Я только что увидел Тома
24:38 Да. Смотрите что было: I have just seen Tom. Молодцы. На этом наш урок окончен. Встретимся на следующем.