Урок 2. Продовження попередньої теми за допомогою різних вправ
0:45 Давайте закрепим то, о чем мы поговорили с вами, с помощью разных упражнений. Я сейчас напишу предложение по-русски, а потом переведу его на английский язык. Возможно, там будет ошибка. Вы должны внимательно посмотреть и поставить цифру ошибок в свою тетрадь. Итак, У Тома есть две книги. Очень простое предложение. Мой перевод: Tom have a two books. Итак, посмотрите, пожалуйста, и напишите сколько по-вашему здесь ошибок. Готово? Проверьте вашу цифру и мою (2). Согласны? Какая первая ошибка?
2:07 Вместо have нужно поставить has
2:12 Окей, конечно. Это первая. А вторая?
2:17 Артикль а
2:18 Конечно, артикль а тут совершенно не нужен. Tom has two books. Продолжим. Итак, послушайте, пожалуйста. Я буду говорить предложение по-русски, а писать его по-английски, возможно с ошибкой. Теперь уже не надо писать, можете положить ручки. Вы должны как можно быстрее сказать, сколько в предложении ошибок. Итак, У Питера и Тома есть сестра. Питер и Том – два брата, у которых есть сестра. Peter and Tom has sisters. Сколько ошибок? Говорите сразу
3:18 Две
3:20 Сестра или сестры?
3:21 У Питера и Тома есть сестра. То, что я сказал и то, что я написал соединяйте. Так сколько ошибок?
3:34 Две
3:35 Три
3:37 Две, три, да? Кто-то ошибается. Проверьте. Здесь три ошибки. Во-первых, здесь have. Согласны? Во-вторых, нам нужен артикль а. И нам не нужна буква s в конце слова sister. Конечно, здесь три ошибки. Согласен? Окей. Теперь давайте я вам кое-что напомню. Скажите, как по-английски быть дома, быть в школе?
4:17 at home, at school
4:18 Ты говоришь дома, правильно. А быть дома?
4:21 to be at home
4:22 Yes. Быть дома – to be at home. Быть в школе – to be at school. У нас будет время на следующем уроке поговорить о предлогах, так как это очень важно. Давайте еще возьмем такое выражение: to be at work. Как вы переведете его?
4:54 Быть на работе
4:56 Быть на работе, да. Окей. А теперь давайте с этими устойчивыми предложениями я буду говорить предложения сначала по-русски, а писать буду по-английски. Итак, Питер дома. Все услышали? Peter at home. Сколько ошибок?
5:29 Одна
5:30 Все согласны? Одна ошибка. Какая?
5:36 Нет слова is
5:37 Нет глагола to be, который в этом случае принимает форму is. Потому что Питер – это он. Все согласны? Окей. Сестра Питера в школе. Peter’ sister is school. Сколько здесь ошибок? Можете сразу говорить
6:20 Две
6:22 Две, согласны? Конечно же две. Какая первая?
6:29 После Peter’ нужно поставить букву s. Конечно. Peter’s sister is…
6:34 at school
6:35 не хватает предлога at, конечно. Peter’s sister is at school. Продолжим. В нашем городе есть два больших парка. These are two big parks in our town. Сколько по-вашему ошибок? Или их нет вообще?
7:31 Нет вообще
7:32 Есть
7:33 Говорите. Одна или две? Конкретнее
7:41 Одна
7:45 Все так думаете?
7:46 Нет, я думаю ноль
7:49 Кто-то здесь явно ошибается. Здесь одна ошибка.
7:57 There are
7:58 Конечно. Русское предложение начинается с указания места где что-то находится. В нашем городе что-то есть. В этом случае и употребляется оборот there is/there are. Не слово these, которое обозначает это, а there. There are two big parks in our town. Согласны? Продолжим. А теперь я скажу 2 предложения, удержите их в голове, а потом я их напишу по-английски. Это Том. Это его сестры. This is a Tom. These is her sisters. Как вы думаете, сколько в этих двух предложениях в сумме. Назовите сумму ошибок. Пожалуйста.
9:33 Я думаю, что четыре
9:36 Я тоже думаю, что четыре
9:39 А какие мнения у вас?
9:41 Четыре
9:48 Нет других мнений?
9:49 Две
9:50 Три
9:54 Здесь три ошибки. Давайте их разберем. Сколько ошибок в первом предложении?
10:01 Одна
10:03 Какая?
10:03 This is Tom
10:06 То есть, артикль а не ставится перед именами. И получается, что во втором предложении две ошибки. Какая первая?
10:17 are
10:18 These are, согласны? Мы указываем на несколько человек. И его сестры?
10:24 his sisters
10:25 Конечно, his sisters. Правильно будет: This is Tom. These are his sisters. Согласны? Хорошо. Давайте еще сделаем предложение. Мы, к сожалению, в первой части не успели повторить многое, так давайте сейчас это сделаем. Скажите, как по-английски сосед?
11:06 A neighbour
11:08 Okay. Но давайте возьмем более простое слово друг
11:15 а friend
11:16 А теперь, внимание, у моего друга есть собака. My friend have dog. Сколько ошибок?
11:38 Две
11:40 Все согласны? Конечно, такие ошибки надо видеть сразу
11:45 has
11:46 конечно же, has
11:47 а dog
11:48 И, конечно же, а dog. My friend has а dog. Хорошо. Внимание! У наших друзей есть две кошки. Our friends have two cats. Сколько ошибок?
12:27 ноль
12:30 По-вашему здесь ноль ошибок?
12:35 Одна
12:36 Здесь ноль ошибок. Конечно, ноль. Не поддавайтесь на эти провокации. У наших друзей есть две кошки. По-английски наши друзья имеют. Our friends have two cats. Возможен так же вариант Our friends have got two cats, но мы пока не берем его. Согласны? Да
13:03 А я думал, что там in our friends
13:07 Нет, in тут никак не подходит. Ведь по-английски говорят наши друзья имеют – our friends have. Английское предложение всегда проще чем русское. Просто наши друзья имеют, там нет в, так ведь? О предлогах мы будем говорить дальше. Хорошо. И последнее: Родители Тома сейчас на работе. Tom’s parents at work now. Сколько по-вашему здесь ошибок? Называйте свое мнение. Пожалуйста
14:09 Одна
14:11 Еще какие варианты? Родители Тома сейчас на работе.
14:24 ноль
14:25 Есть вариант ноль
14:27 Одна
14:29 Конечно, одна. В каждом английском предложении должен быть глагол и в этом предложении это глагол to be, который принимает форму are. Почему are понятно? Потому что родители – это они. Сейчас сделаем быстрое чтение, это почти развлечение, но развлечение полезное. А потом, в конце, еще вернемся и еще повторим то, что у нас было с помощью нахождения ошибок, вернее устного перевода. Итак, закрывайте глаза или отворачивайтесь. Предложения будут крайне простыми. Я готов. Итак, предложение очень простое и я открою его меньше, чем на секунду. Вы не должны читать, просто проведите взглядом и оставьте в голове, прочитать, возможно, не успеете. Готовы? Один, два три! It is my pen. Пожалуйста, говорите
16:04 Это моя ручка
16:08 Конечно. Вот это предложение It is my pen. Закрывайте глаза. Я готов. Считаю до трех. Предложение простое, постараюсь на пол секунды открыть. Один, два три! They have two cats. Ваш перевод, пожалуйста
16:46 У них есть два кота
16:54 Давайте переводить слово cat как кошка. Вот это предложение: They have two cats. И последний раз, причем в этом случае в предложении будет ошибка. Вам нужно перевести это предложение и постараться увидеть эту ошибку. Закрывайте глаза. Я готов. Простое предложение, но условия вы знаете. Считаю до трех. Один, два три! I is at home now. Перевод?
17:50 Я сейчас дома
17:51 Ошибка?
17:52 Там было is, а надо употребить am
17:56 Смотрите, вот что было: I is at home now. Конечно, перевод я сейчас дома, но глагол to be после I принимает форму am. Хорошо, а теперь давайте попереводим устно. Начинаем с простого, причем каждую ошибку будем записывать на доске и разбирать. Спокойно к этому относитесь. Если кто-то ошибется, то ничего страшного в этом нет. Вообще устно переводить надо, это важно. Надо не боятся и говорить по-английски. Начинаем. Ручка и две книги
18:55 Pen and two books
19:00 Все-таки лучше а рen and two books. Лучше употребить артикль а, ведь ручка одна. Окей. У нас есть кошка
19:11 We have a cat
19:13 Согласны? У них есть две собаки
19:19 They have two dogs
19:20 Okay. У Тома есть велосипед. Если не помните какое-то слово, я его напомню.
19:29 Tom has a bike
19:32 Yes, Tom has a bike. Не буду писать. Сестра Тома сейчас дома
19:49 Tom’s sister is at home now
19:55 Давайте все-таки напишем. Конечно, Tom’s sister is at home now. Согласны? Продолжим. А если у Тома две сестры? Сестры Тома в школе.
20:28 Tom’s sisters are at school now
20:38 Согласны? Tom’s sisters are at school now. Хорошо. Это наш дом
20:49 It is our home
20:50 Все согласны? Ну home/house. Второй вариант может быть this is. Хорошо. Это наша улица
21:01 This is our street
21:06 Конечно, This is our street. Хорошо. А теперь будем переводить по два предложения. У нас есть собака. Это наша собака. Пожалуйста
21:26 We have a dog. This is our dog
21:34 Yes, скажи еще раз.
21:37 We have a dog. This is our dog
21:43 Согласны? У нас есть две собаки. Это наши собаки.
21:48 We have two dogs. Its our dogs
21:59 Во втором предложении ошибка. Давайте напишем это предложение. Это наши собаки. Конечно, мы об этом говорили очень мало. Мы указываем не на одну собаку, а на несколько. Какой вариант мы возьмем: this is или these are?
22:23 these are
22:24 Конечно, ведь в данном случае мы указываем на несколько собак. Итак, пожалуйста, Лиза, скажи это наши собаки
22:35 these are our dogs
22:39 Согласны с этим переводом? Окей. И давайте на последок сделаем еще два предложения по нахождению ошибок. Сейчас постараюсь вас запутать. У них есть большой сад. Вы должны зафиксировать количество ошибок и записать число в тетради. И мой перевод: We has big garden. Пожалуйста, напишите количество ошибок в свои тетради. Сделайте так, чтобы английское предложение точно соответствовало русскому. Готовы? Проверьте вашу цифру. Здесь три ошибки. Согласны? Итак, первая ошибка
23:55 They
23:56 Конечно, у них есть по-английски говорят они имеют. Вторая ошибка?
24:01 have
24:02 Конечно же have. Ну и третья?
24:04 а big
24:05 Конечно, нужен артикль а, ведь сад один. Итак, правильный перевод: They have а big garden. Окей. Мы все успели, все закончили. Встречаемся на следующем уроке.