Урок 4. Переклад речень для повторення пройденого матеріалу. Займенник It.
1:10 Итак, начинаем наш четвертый урок. Как всегда начнем его с проверки домашнего задания. Мы читаем предложение сначала по-русски, потом по-английски и я записываю английский вариант на доске. Смотрим, обсуждаем ошибки. Пожалуйста
1:33 У меня есть друг. Он врач – I am a friend. He is a doctor.
1:40 Итак, записываем (I am a friend. He is a doctor). Вот наши два предложения, но в первом предложении есть ошибка. Первое предложение по-русски «у меня есть друг», а по-английски нужно сказать «я имею друга». А как по-английски иметь?
2:20 To have
2:21 To have. После I глагол to have какую форму принимает?
2:25 have
2:26 have, yes. То есть, правильно сказать: «I have a friend. He is a doctor». Дальше, пожалуйста
2:37 У меня есть много друзей. Они студенты – We have many friends. They are students.
2:46 Стоп. У меня есть или у кого?
2:49 У меня
2:52 Все таки у нас есть много друзей. Они студенты
2:55 We have many friends. They are students. Посмотрите, пожалуйста на эти предложения. Это правильный перевод. Так у вас? Пожалуйста, дальше
3:27 У Питера есть сестра. Она школьница. У нее много друзей – Peter has a sister. She is a pupil. She has many friends.
3:37 Давайте запишем. Итак, у Питера есть сестра, по-английски говорят Питер имеет. Peter has a sister. She is a pupil. She has many friends. И это правильный перевод. Если у вас так, то вы перевели правильно. Дальше
4:20 У них двое детей. Они маленькие
4:26 Теперь, пожалуйста, тоже самое по-английски.
4:28 They have two children
4:44 Я написала childrens
4:46 Сейчас об этом поговорим, отлично.
4:49 They are little.
4:50 They are little, yes. Ну второе предложение переведено правильно. А в первом есть ошибка. Какая?
5:03 children – без s, потому что children – это и есть множественное число.
5:12 Мы говорили об этом на прошлом уроке? В английском языке есть несколько существительных, которые образуют форму множественного числа не по правилам. Правила мы знаем: ручка – a pen, ручки – pens. Но есть существительные, которые вне этого правила. Например, таким существительным является слово а child [tʃaɪld] – ребенок. Такой звук [tʃ] похож на русский звук [ч]. То есть как по-английски ребенок? А child. Так вот, это существительное образует множественное число не по правилам. Не с помощью s, а с помощью окончания (ren) children. Причем меняется чуть-чуть его произношение children [ˈ tʃɪldrən], исчезает звук [a]. Поэтому буква s действительно лишняя в слове children. Это и есть форма множественного числа.
6:49 Можно еще вопрос? Можно сказать маленький как little, так и small?
6:53 Да. Слова little и small – синонимы, но все-таки слово little, кроме того, что оно обозначает маленький размер, оно еще и говорит о небольшом возрасте. Если что-то может вырасти и стать больше, то лучше употребить слово little.
7:36 Еще один вопрос по поводу прошлых предложений. Many – это много и a lot – это тоже много?
7:43 Мы об этом обязательно поговорим. В английском языке есть очень много слов и словосочетаний, которые имеют значение много.
7:54 Можно еще вопрос? Я написала small children. Нужно после прилагательного ставить еще и существительное или достаточно только прилагательного?
8:06 В данном случае не нужно, конечно. Если бы было предложение они маленькие дети – they are little children, то да. А в данном случае совершенно не нужно.
8:17 Не часто так бывает, когда количество слов в русском предложении совпадает с количеством слов в английском. Они маленькие – это классический пример, когда в русском предложении два слова, а в английском три (they are little), потому что присутствует глагол to be, который после they принимает форму are. Это все? Окей, приступаем к нашему уроку.
8:49 Для начала сделаем следующий шаг: я напишу пару предложений, мы переведем их вместе, причем такие предложения у нас были уже и вы переводили подобные дома. У меня есть брат. Он студент. Давайте переведем по слову, чтобы вы все успевали.
9:36 Итак, с какого слова мы начнем английское предложение?
9:39 I
9:40 I, yes. Второе слово?
9:43 Have
9:45 Have, согласны? В русском варианте – у меня есть, в английском – я имею. I have a brother [ˈbrʌðə]. Вот это правильное предложение. Ну есть второй вариант, который тоже правильный: «I have got a brother», мы о нем говорили. Но мы пока не берем его, чуть позже поговорим об этом варианте. И дальше: «Он студент». С какого слова начнем?
10:18 He
10:20 Второе слово?
10:21 Is
10:22 Is, конечно, важнейший глагол. Ну и «студент»?
10:25 A student
10:26 He is a student. А теперь давайте напишем вторую пару предложений. Тоже простые, несложные предложения. У меня есть карандаш. Он черный. Именно такие простые предложения надо уметь переводить идеально точно. Готовы? Давайте вместе переведем первое предложение прямо по слову. Итак, с какого слова начнем?
11:15 I
11:16 I, конечно. Второе?
11:17 Have
11:19 Have, yes. Как по-английски карандаш?
11:20 A pencil. Я не писал это слово, давайте я его запишу. I have a pencil [ˈpensl]. Начинается как слово ручка (pen), а читается вот так [ˈpensl]. Я думаю тут все знаки транскрипции понятны. Итак, дальше. Он черный. Первое слово?
12:11 It
12:13 It, yes. То есть первым словом во втором предложении должно быть слово It, потому что английские слова he или she мы употребляем только тогда, когда говорим о живом, о человеке. Если мы говорим о неодушевленном предмете, в данном случае это карандаш, то о нем мы не можем сказать he, только It. Мы сейчас переведем несколько таких примеров. Итак, It – первое слово, а второе?
12:54 Is
12:55 Is, ведь на втором месте всегда глагол. It is black. Итак, у меня есть карандаш. Он черный – I have a pencil. It is black. Давайте напишем еще примеры. Например, человек едет на границу и у него спрашивают: «а какие у вас вещи?». И человек отвечает: «У меня сумка. Она тяжелая». По-русски мы можем сказать у меня есть сумка, а можем это есть не употреблять. Давайте сначала разберемся со словом тяжелый. Как по-английски тяжелый?
13:56 Heavy
13:57 Yes. Давайте запишем это слово. Вот так это слово пишется –Heavy, вот так оно читается – [ˈhevi] – ударение на первый слог. Обратите внимания, в этом слове 5 букв, но 4 звука. Итак, как по-английски тяжелый?
14:24 Heavy. Напишите, пожалуйста, это слово. Ну а теперь давайте переведем. Итак, у меня сумка. С какого слова начнем?
14:38 I
14:39 I, второе?
14:39 Have
14:43 Слово сумка?
14:44 A bag
14:46 I have a bag. А теперь первое слово во втором предложении
14:52 It
14:53 It, конечно. О сумке мы можем сказать только It. Второе слово?
14:58 Is
15:03 I have a bag. It is heavy.
15:12 Давайте напишем слово сумка. Вот так это слово пишется – a bag, вот так оно читается – [bæɡ] – сумка. Обратите внимание, нечасто так бывает, когда количество букв совпадает с количеством звуков. Как и у любого английского слова, у этого слова не одно значение. Ну пока берем его значение как сумка.
15:42 Итак, наш пример: «У меня сумка. Она тяжелая.» – «I have a bag. It is heavy».
15:50 Пишем еще пару предложений. Давайте представим ту же ситуацию, когда человек куда-то едет, его спрашивают, какие у него вещи он отвечает: «У меня две сумки. Они тяжелые». Ну, собственно, увеличили только количество сумок, но в английском предложении тут будут изменения. Итак, готовы? Начинаем! Первое слово?
16:31 I
16:32 I, конечно. Второе?
16:34 have
16:35 Третье слово?
16:36 Two
16:38 И последнее?
16:39 Bags
16:42 I have two bags. И теперь первое слово второго предложения
16:49 It
16:50 No
16:50 They
16:51 Yes. В английском языке английское слово they, точно так же как в русском или украинском языках, употребляется и тогда, когда речь идет о людях, и тогда, когда мы говорим о вещах. Как по-английски они?
17:10 they. И так будет всегда. И когда говорим о людях, и когда говорим о вещах. Второе слово?
17:18 Are
17:19 Are, yes. Глагол to be принимает форму are. They are heavy.
17:29 У меня две сумки. Они тяжелые – I have two bags. They are heavy. Согласны с этим предложением? Хорошо
17:38 Такие предложения будут у нас в домашнем задании и мы будем их переводить. Ну а теперь, давайте мы сейчас напишем слова, которые нам очень понадобятся в следующем уроке. Это так называемые притяжательные местоимения. Сейчас я все объясню. Притяжательные местоимения от слова «притягивают». Итак, притяжательные местоимения. Давайте начнем со слов, которые мы уже знаем – с личных местоимений, которые указывают на личность:
Я – I
Ты(вы) – you
Он – he
Она – she
Мы – We
Они – they
19:25 Тема наша – притяжательные местоимения. Точно, как в русском и в любом другом языке, каждому личному местоимению соответствуют свои притяжательные. Почему они так называются? Они как бы «притягивают» что-то, показывая, кому принадлежит. Например: моя ручка, твой друг, его сестра и т.д. Я думаю вы эти слова знаете. Итак, как по-английски сказать моя ручка?
19:51 My pen
19:53 Yes, давайте писать напротив слова I (my pen). Окей, you – это ты. А как по-английски твой/твоя?
20:08 Your. Итак, давайте напишем. Вот так пишется это слово your [jɔː] – 4 буквы, но всего лишь 2 звука. Длинный звук [ɔː]. Смотрите, в отличии от ты (you [ju:]).
20:38 Он по-английски he, а как сказать его?
20:41 His [hɪz], yes. Итак, дальше. Она – she, а как по-английски ее?
20:55 Her [hə:]. Сколько букв в этом слове?
20:58 Три
20:59 А сколько звуков?
21:00 Два
21:02 Итак, вот так это слово пишется – Her, вот так произносится – [hə:]. Окей, как по-английски мы?
21:17 We
21:18 А как по-английски наш?
21:20 Our
21:23 Our [ˈauə], yes. Обратите внимание, буква о, но звук первый [ˈa]. В конце вот такой безударный звук [ə]. Дальше, они – they. А как по-английски их?
21:50 Them
21:51 Близко, но не так.
21:54 Their
21:55 Да, так. Вот так это слово пишется – their, вот так оно произносится [ðeə]. Напишите, пожалуйста. Эти слова у нас будут участвовать в предложениях на следующем уроке. Это была подготовка.
22:26 Повторите еще, пожалуйста, слова сначала
22:33 Моя (my), твоя/ ваша (your), eе (her), его (his), наша (our) и их (their).
22:49 На следующем уроке мы все эти слова внедрим в предложения и все станет на свои места. Слова надо учить сразу в предложении. Написали? Давайте тогда запишем домашнее задание. Записанные слова мы используем пока в словосочетаниях для того, чтобы они запоминались. В английском в основном надо думать над тем, в какой форме поставить глагол. Итак, давайте напишем. Сделаем лесенку от простого слова до более сложного. Берем, например, одно слово
- книга, две книги, много книг, моя книга, его книга, наши книги, их (their [ðeə]) книга.
24:26 Эти слова были под цифрой 1. Под цифрой 2 напишем простые предложения
- – У меня есть мяч. Он зеленый.
– У Питера 2 мяча. Они красные.
– У Мэри есть кукла. Она маленькая.
25:31 Если мы говорим маленькая о кукле, тогда лучше употребить слово small.
25:41 Напиши, пожалуйста, транскрипцию слова кукла
25:52 Вот так это слово пишется а doll [dɔl] – кукла. В нем 4 буквы, но 3 звука. И последнее
– У Мэри есть две куклы. Они маленькие
26:14 На этом все!