Переклад речень з дієсловом to be (частина 2)

0:05 и опять глагол to be. С глаголом to be в английском есть очень много устойчивых выражений. Я написал только три и мы о них говорили в первой части. To be at school – быть в школе; to be at work – быть на работе; to be at home – быть дома.

0:27 что значит устойчивое выражение? Это значит, что оно уже есть. И если нам нужно построить какое-то предложение, нам не нужно что-то выдумывать. Все давно выдумано. И мы просто должны взять нужное устойчивое выражение.

0:46 ну, с одной стороны, наличие большого количества устойчивых выражений в английском – это как бы сложно, их нужно запоминать. С другой стороны, если ты их запомнил, то просто применяешь их.

1:08 вот давайте я переведу с комментариями простое предложение. Родители Питера сейчас на работе. Родители Питера – Peters parents. В первой части мы подробно говорили о том, как образуется притяжательный падеж английских существительных.

1:30 ну а дальше мы просто используем необходимое устойчивое выражение. Вот оно. To be at work. Меняется только форма глагола to be. Конечно, он приобретает форму are. Слово сейчас ставим в конце. Peters parents are at work now.

1:55 может быть стоит сказать о предлоге at. Только что у нас был предлог on. На столе – on the table. Здесь у нас предлог at. В первой части мы об этом подробней говорили в первой части.

2:23 то есть, предлог on, как предлог места, употребляется тогда, когда надо сказать, что что-то находится сверху на чем-то, на столе, на полу, на крыше. В этих устойчивых выражениях употреблен предлог at.

2:29 предлог at – это тоже предлог места. Но он указывает только на то, что кто-то где-то находится. Например, в школе. Мы знаем, что в английском предлог в – это in.

2:54 in the room – в комнате. Предлог in употребляется, когда мы подчеркиваем, что кто-то находится внутри чего-то: в комнате, в сумке и так далее. Когда мы говорим, что например, он в школе – he is at school, мы с помощью предлога at не говорим о том, что он находится внутри чего-то, а просто, что он там находится.

3:25 человек может стоять возле школы, у него может быть физкультура на улице. А другими словами, эти устойчивые выражения нужно просто запомнить, обратив внимание еще и на то, что перед словами school, work, home определенный артикль the не ставится.

3:42 об этом мы подробно говорили в первой части. Мне кажется, стоит поговорить о таких предложениях, вот я их написал на доске.

  1. Меня зовут Том.
  2. Его зовут Дэвид.
  3. Ее зовут Бренда.
  4. Их зовут Дэвид и Бренда.

3:54 мы в первой части рассматривали, как они образуются. Но все же об этом пару слов надо сказать. Меня зовут Том. Имя Том условное, понятно. Почти все могут сказать, даже те, кто не знают языка. И, как правило, все школьники могут сказать такое предложение. My name is Tom.

4:16 ну это все знают. Причем картина обычно печальная. Если какие-то шести-, семи-, восьмиклассники такое предложение легко говорят, то чуть в сторону отступить и уже проблемы. Что-то заучили, а как вообще строится английское предложение, в общем-то, и не знают.

4:42 обычно я им говорю, что для иностранца это очень сложное предложение, объяснить его сложно. В английском все просто. Для этого достаточно перевести каждое слово отдельно. Дословный перевод важен, если это возможно. My name is – мое имя есть.

5:03 его зовут Дэвид. – His name is David. То есть, его имя есть. Ее зовут Бренда. – Her name is Brenda. Ну и самое сложное предложение, особенно для детей третьего, четвертого, пятого класса. Их зовут Дэвид и Бренда.

5:26 вот тут глядя на предыдущие предложения надо найти вариант перевода. Their names are David and Brenda. Вот они главные слова: their names are. Дословно «их имена есть».

5:44 наверное не помешает упомянуть подобные предложения. Мне 20 лет. Это условный возраст, понятно. Почти все могут сказать, в том числе третий класс, второй. А чуть в сторону и тишина. Вот давайте рассмотрим такие предложения.

6:09 мне 20 лет. Ну, в английском, если мы говорим о возрасте, мы строим такие предложения с помощью глагола to be. Опять же, объяснить эти предложения иностранцу сложно. Дательный падеж. Вообще их невозможно объяснить.

6:28 в английском проще. На первом месте, как всегда, подлежащее, отвечающее на вопрос «кто?». Первые два слова всегда главные, они решающие. I am twenty years old. То есть, дословно «я есть двадцатилетний».

7:03 очень важно знать дословный перевод. Когда ты понимаешь, как строится предложение, логику его построения. Ему 20 лет. – He is twenty. Вот они эти два слова.

7:22 ей 20 лет. – She is twenty. Им 5 и 6 лет. Надо найти два первых слова. They are five and six years old. Допустим, кто-то говорит о своих детях.