Побудова речень з дієсловом to be у Past Simple

0:04 итак, я недавно говорил о том, что во всех временах вопросительные и отрицательные предложения строятся с помощью вспомогательных глаголов. Вот я здесь опять написал Present Simple – вспомогательный глагол do или does. Past Simple – вспомогательный глагол did.

0:25 но есть правило, а есть исключение. Исключение есть в любом языке. Давайте я сначала напишу, и буду переводить с комментариями предложение, которое переводится по общим правилам.

0:40 где вы живете? Обычный вопрос. Конечно, мы переводим это предложение с помощью вспомогательного глагола do. Where do you live?

0:57 а вот теперь следующий вопрос. Где вы? (где ты?). Так вот, а теперь вот это самое исключение из правил. Таким исключением является глагол to be.

1:17 то есть, глагол to be в Present Simple имеет три формы: am, is, are. Так вот, глагол to be и в Present Simple, и в Past Simple образует вопрос и отрицание без вспомогательного глагола.

1:38 у нас это было. Где вы? – Where are you? То есть глагол to be просто ставится перед подлежащим. Где он? – Where is he?

2:10 и то же самое происходит с глаголом to be в Past Simple. Давайте для начала переведем предложение, которое строится по общим правилам. Он ходил в школу вчера?

2:25 ну, конечно, этот вопрос нужно перевести в Past Simple, и конечно, с помощью вспомогательного глагола did. Did he go to school yesterday? В домашнем задании будет полно таких примеров.

2:54 а вот теперь вопрос такой же, смысл тот же, но этот вопрос будет с глаголом to be. Он был в школе вчера? А давайте я вам напомню, что глагол to be – это неправильный глагол, у него две формы Past Simple: was и were.

3:27 так вот, глагол to be в Past Simple, точно так же, как и в Present Simple, строит вопросительное предложение без did. Этот метод называется «метод инверсии». Он просто меняется местами с подлежащим.

3:46 он был в школе вчера? – Was he at school yesterday? Еще два примера сразу в Past Simple. Я сначала напишу два предложения, потом оба буду переводить с комментариями.

  1. Где ты жил раньше?
  2. Где ты был вчера?

4:14 первый вопрос переводим по общим правилам, с помощью вспомогательного глагола did. Где ты жил раньше? – Where did you live before? Хотя можно и по-другому сказать.

4:40 а вот второй вопрос с глаголом to be в форме Past Simple. Где ты был вчера? – Where were you yesterday? Обратите внимание, с местоимением you глагол to be употребляется в форме were.

5:06 потому что в английском все-таки you означает вы. Это мы его можем переводить в значении ты.Where were you yesterday?

5:21 исключение из правил: глагол to be в Present Simple и в Past Simple, в форме was и were, образует вопрос и отрицание без вспомогательного глагола.

5:33 давайте я напишу такое предложение, которое пока вам может показаться не простым. На самом деле оно простое, вы потом сами согласитесь с этим. Когда мы пришли, их не было дома.

5:46 я перевожу и комментирую. Во-первых, как по-английски приходить? Я вам напомню. To come – приходить. Конечно, в этом случае мы должны поставить глагол to come в Past Simple.

6:04 в Past Simple все глаголы делятся на правильные и неправильные. Это неправильный глагол, он есть в любой таблице неправильных глаголов. To comecame [keɪm]. Вот его форма.

6:17 когда мы пришли, их не было дома. Перевожу. When we came,…тут надо ставить запятую – придаточное стоит перед главным, потом мы рассмотрим все виды придаточных предложений. Тут правило действует неизменно.

6:38 …их не было дома. Никаких did not, глагол to be в форме was, were требует просто not после себя. When we came, they were not at home.

7:07 теперь все зависит от того, как вы сделаете домашнее задание. Руководство к этому у вас есть, если что-то не получается -посмотрите еще раз видео.

7:19 и напоминаю, что каждого предложения, которое вы пытаетесь перевести в домашнем задании, есть перевод. Если что-то не получается вы сравниваете, обращайтесь к видео и потом снова переводите.