0:05 нахождение ошибок. Итак, вот предложение. Я не могу прочитать этот текст. И мой перевод, возможно с ошибками, а может быть и без. I can not to read this a text.
0:13 сколько, по-вашему, здесь ошибок? Сколько бы исправлений вы сделали, чтобы этот перевод был точным?
0:26 на самом деле здесь три ошибки. Ну, во-первых, cannot если мы не сокращаем, то эти два слова пишутся вместе. Все-таки это ошибка.
1:00 дальше, после модального глагола инфинитив употребляется без частицы to. Вторая ошибка. Ну и этот текст – здесь лишним является неопределенный артикль.
1:20 I cannot read this text. Правильный перевод.
1:24 продолжаем нахождение ошибок. Ему приходиться спать на полу. Ну, вот так. И мой перевод. He have to sleep on the floor.
1:40 эти слова вы будете набирать из текстов. Итак, что не так? Что бы вы тут исправили, если вообще что-то нужно исправлять? Сколько здесь ошибок?
1:50 и она здесь одна. He has to sleep on the floor. Меняем форму модального глагола have.
2:11 быстрое чтение. Тут кстати есть то, о чем мы вообще не говорили на уроке. Я специально это сделал. Догадайтесь. Причем быстро прочитайте, переведите и догадайтесь. Один, два, три…
2:31 успели? She can‘t read in English. – Она не может читать по-английски. Читать по-английски – to read in English. В домашнем задании все это будет.
2:49 быстрое чтение, открываю на секунду. Небольшая подсказка – это вопрос. Один, два, три…
3:02 ну а теперь в спокойном состоянии. May I take your pen? – Я могу взять вашу ручку?