1.3. Passive Voice

0:05 теперь давайте повторим Passive Voice. Вот три основных времени, которые чаще всего употребляются: Present Simple, Past Simple, Future Simple. Я уже написал, как они образуются.

0:20 образуются они одинаково: с помощью вспомогательного глагола to be + третья форма (Participle 2). Только глагол to be употребляется в разных формах.

0:35 ну и давайте начнем. Я тут написал несколько предложений для сравнения. Он часто читает эту книгу. Понятно, что это Present Simple, но здесь он читает, то есть это явно active. He often reeds this book.

0:53 эту книгу часто читают. Здесь у нас уже подлежащее не является исполнителем действия. This book is often read. Третья форма глагола.

1:04 ему часто читают эту книгу. Подлежащее такое же, как в первом предложении, но оно не является исполнителем действия. He is often read this book. Надеюсь, вспомнили.

1:21 тоже вот я написал два предложения просто, чтобы сравнить. Мы встретили их на вокзале. Мы это сделали, мы исполнители действия. Время Past Simple. Понятно, что такое предложение можно перевести и в Perfect, но переводим в Past Simple. We met them at the station.

1:40 нас встретили на вокзале. Подлежащее то же, но в этом случае оно не является исполнителем действия. У глагола to meet совпадение формы Past Simple и третьей формы. 

2:08 we were met at the station. А в этом случае давайте сразу начнем с Passive Voice. Надеюсь, мне подарят хороший учебник английского языка.

2:32 I hope I will be given a good English textbook. А если бы это был active voice, тогда «Я подарю кому-то…». I will give / I will present.

2:57 теперь отрицательные и вопросительные предложения. Давайте я не буду ничего говорить перед этим, просто буду переводить и комментировать. Принцип такой же. Эту книгу вообще не берут. Ставим not после вспомогательного глагола.

3:29 this book isn’t taken at all. Тебя часто спрашивают об этом? Вопрос, значит ставим вспомогательный глагол перед подлежащим. Are you often asked about it?

3:43 то же самое и здесь. Нас не встретили. – We were not met. Если бы переводили в Perfect, то было бы то же самое: «We havn’t been met». Поставили not после вспомогательного глагола have.

4:06 что тебе там сказали? – What were you said there? Were перед you. Тебя не встретят. – You will not be met.

4:24 что тебе подарят? – What will you be given?