0:05 а теперь давайте подробней. Я опять чуть подготовился, чтобы время сэкономить. Complex Object употребляется после нескольких групп глаголов. В первую очередь давайте рассмотрим Complex Object после глаголов, выражающих желание.
0:29 в первую очередь после этих глаголов, хотя может быть и нет, они все равны в этом смысле. Я написал несколько: to want – хотеть, to wish – желать, should like \ would like – хотел бы. Может быть чаще после глагола to want.
0:45 я хочу, чтобы они приехали летом. Я хочу, чтобы кто-то другой что-то сделал. Это предложение проще всего перевести с Complex Object. I want them to come in summer.
1:20 личное местоимение в объектном падеже и инфинитив. I want them to come in summer. Сравните с предложением «Я хочу приехать летом». – I want to come in summer. Во втором предложении я хочу что-то сделать. Простейшее предложение, после want инфинитив.
1:43 давайте вернемся к предыдущему. Я хочу, чтобы они приехали летом. Complex Object. I want them to come in summer.
1:55 давайте еще три примера. Я переведу с комментариями. Вообще примеров должно быть много, само по себе правило есть, но пока не переведешь сотни предложений, правило просто останется правилом. Я бы хотел, чтобы она осталась здесь.
2:19 I should like. Should \ would обычно сокращается (I’d). I’d like her to stay here.
2:42 сравните с предложением «Я бы хотел остаться здесь». – I’d like to stay here. Второе предложение. Он не хотел, чтобы мы уезжали. – He didn’t want us to go (away).
3:12 он не хотел, чтобы кто-то другой что-то сделал. He didn’t want us to go (away). Вот он Complex Object, состоящий из личного местоимения в объектном падеже и инфинитива после глагола, выражающего желание.
3:37 я хочу, чтобы вы были счастливы. – I want you to be happy. Видите, как все просто. Намного проще. Нет этого придаточного предложения. В русском языке, в украинском ничего подобного нет, поэтому только через придаточное. А в английском простое предложение. Complex Object.