4.2. Побудова речень у Past і Future Perfect

0:05 давайте еще рассмотрим несколько примеров. Я перевожу и комментирую. Для всех трех примеров нам понадобится глагол to come. Мы знаем его три формы: to come – came – come.

0:19 мы только что приехали на вокзал. – We have just come to the station. Слово just обязывает нас все-таки употребить здесь Present Perfect.

0:31 мы приехали на вокзал после того, как поезд ушел. Оба действия произошли, но действия поезда произошло до нашего приезда. То есть, именно английский глагол to go мы должны употребить в Past Perfect. We came to the station after the train had gone.

0:51 варианты перевода могут быть разные. Смотрите, здесь уже глагол to come мы употребили в Past Simple. А вот именно глагол to go, его три формы вы тоже знаете (to go – went – gone), именно он употреблен в Past Perfect. Потому что он выражает действие, произошедшее ранее другого. We came to the station after the train had gone.

1:30 ну и вот другой еще пример. Например, кому-то говорят: «В пять мы что-то начинаем», а человек говорит: «Успокойтесь. Я приеду до пяти». То есть, я приеду и только потом наступит пять часов. Это действие произойдет до какого-то момента в будущем.

1:54 I will have come by five o’clock. Сравните с таким предложением. Я приеду в пять часов. – I will come at five o’clock. Это Future Simple – будущее простое. Действие произойдет в какой-то момент в будущем. В нашем предыдущем примере действие произойдет до какого-то момента. I will have come by five o’clock.

2:20 давайте еще рассмотрим два примера. Мы закончили работу до (к) семи часам. То есть, сначала закончили работу и только потом наступила семь часов. Речь идет о действии, которое завершилось к какому-то моменту в прошлом. Это Past Perfect.

2:41 мы закончили работу до (к) семи часам. – We had finished our work by seven o’clock. Дословный перевод: «Мы имели нашу работу законченной к семи часам». Третья форма глагола: написанный, прочитанный, увиденный, законченный.

2:59 ну, это будет отдельная тема урока, английские причастия очень важны. Вот сравните, здесь мы закончили работу до семи часов, сначала закончили, а только потом наступили эти самые семь часов. Мы закончили работу в семь часов. – We finished our work at seven o’clock.

3:26 в этом случае просто употребили английский глагол to finish в Past Simple. И вот еще один пример в Future Perfect. Я прочитаю книгу до того, как посмотрю кино.

3:41 то есть, вот это действие закончится до начала вот этого действия. Сначала прочитаю книгу, а потом посмотрю экранизацию этой книги. В этом случае глагол to read надо употребить в Future Perfect.

4:04 I will have read the book… Ну, я пишу с определенным артиклем, речь идет об определенной книге. I will have read the book before I see the film. 

4:34 и мы уже говорили, что в придаточном предложении времени, а это оно, английский глагол должен употребляться в Present Simple. I will have read the book before I see the film. Дословно: «Я буду иметь книгу прочитанной до того, как посмотрю фильм».

5:00 Future Perfect. Вот правильный перевод. В домашнем задании будет очень много таких примеров. У вас есть на что смотреть, есть с чего брать пример. Очень много нужно переводить предложений с самыми разными глаголами.