6.3. Вживання Complex Subject з неперехідними дієсловами

0:05 вторая группа глаголов, с которыми употребляется Complex Subject: со следующими непереходными глаголами. Я чуть скажу о том, какие глаголы переходные, какие непереходные. Может быть это будет интересно.

0:20 вот эти глаголы, я их написал. To appear – казаться; to seem – казаться; to happen – случаться; to prove – оказаться; to turn out – оказаться.

0:35 всего их пять, но их этих двух пар мы можем брать любой из глаголов, они имеют одно и то же значение.

0:45 давайте я расскажу, что такое переходные и непереходные глаголы. Например, глагол to read (читать) и глагол to buy (покупать) – это переходные глаголы. В русском языке, в украинском, в английском языке.

1:02 переходные глаголы определить очень просто. Действие переходного глагола сразу переходит на предмет. А этот самый предмет (книга, газета), выражается, как правило, существительным в винительном падеже без предлога.

1:22 я купил (что?) книгу. – I bought a book. Он прочитал газету. – He read a newspaper. Действие этих глаголов сразу переходит на предмет.

1:37 а например, глагол to go непереходный. He went to London. Переходность определяется наличием какого-то предмета, существительное стоит в винительным падеже и отвечает на вопрос «что?».

1:58 вот эти глаголы непереходные. Их действие, конечно, не переходит на какой-то предмет. Сейчас мы это увидим на примере.

2:11 давайте начнем с этих двух простых предложений. Кажется, он любит ее. – He seems to love her.

2:22 кажется, они очень заняты сегодня. – They appear to be very busy today. Хотя я мог поменять их местами и второе предложение перевести вот так: «They seem to be very busy today».

2:38 обратите внимание, глагол to seem реагирует на подлежащее, поэтому буква s добавляется в третьем лице единственного числа.

2:50 теперь я написал сначала английское предложение, самое простое предложение. He seems to be a very tired. Его можно перевести, как: «Кажется, он очень устал». А можно перевести с помощью наречия: «По-видимому, он очень устал».

3:17 давайте переведем еще одно предложение. Мы случайно встретили их в парке. По-разному можно перевести, но давайте переведем с помощью глагола to happen.

3:38 we happened to meet them in the park.