6.2. Вживання Complex Subject з дієсловами, що виражають прохання, наказ, ствердження, сприйняття

0:05 теперь я сделал наоборот, я сначала написал английское предложение. This man is known to speak some foreign languages. Такое предложение мы можем перевести точно так же, как я переводил перед этим три предложения, с помощью сложноподчиненного предложения.

0:26 известно, что этот человек говорит на нескольких иностранных языках. А так же мы можем перевести это предложение с помощью простого, употребляя неопределенно личный оборот как вводное предложение. Это человек, как известно, говорит на нескольких иностранных языках.

0:45 опять же, я очень хорошо понимаю, что очень непривычно такое построение английского предложения, но для этого нужно просто очень много переводить много разных предложений и мы это будем делать.

1:00 важно знать, что Complex Subject употребляется после определенной группы глаголов. Первая группа – это глаголы, выражающие просьбу, приказание, утверждение, восприятие. Я основные написал, давайте их проговорю.

1:17 to say – говорить; to hear – слышать; to see – видеть; to know – знать; to report – сообщать; to expect – ожидать, надеяться; to believe – полагать, думать; to consider – считать, полагать.

1:35 я написал три несложных предложения, в домашнем задании будут посложнее, но принцип будет таким же. Я взял специально одни и те же слова, чуть изменил смысл. Говорят, что он поедет в Лондон.

2:10 he is said to go to London.

2:16 говорили, что он поедет в Лондон. – He was said to go to London.

2:39 говорят, что он ездил в Лондон. – He is said to have gone to London.

3:06 в этом случае я употребил Perfect Infinitive, который выражает действие, произошедшее ранее, чем действие глагола сказуемого. Давайте еще одно предложение с Perfect Infinitive.

3:24 сообщили, что делегация прибыла в воскресенье. – The delegation was reported to have arrived on Sunday. Во-первых, здесь у нас подлежащим является существительное. Сообщили – глагол to be в форме was.

3:50 прибыла – действие произошло до того, как сообщили, поэтому и Perfect Infinitive.4:05 сообщили, что делегация прибыла в воскресенье. – The delegation was reported to have arrived on Sunday.