0:05 еще три предложения. Буду переводить и комментировать. Вот эти комментарии и есть самое главное, так познается язык. Я пока написал очень простые предложения, ну с таких же и нужно начинать.
0:19 Питера встречают каждый день. Например, Питер маленький мальчик, живет далеко, так вот его встречают каждый день, допустим после школы. Я все эти подробности убираю, оставляю только самое важное.
0:32 ну, в этом случае нам понадобится глагол встречать – to meet – met – met. Нам известен этот глагол, у него совпадает форма Past Simple и третья форма (Participle 2). Переводим.
0:48 подлежащим является имя, слово Peter. Питер не является исполнителем действия, подлежащее не является исполнителем действия. Значит, все это переводим в пассивном залоге. Как он образуется написано перед вами.
1:09 Peter is met every day. Вот так. Ну, надо принимать. Давайте для сравнения напишу: «Питер встречает свою сестру каждый день». Это тоже Present Simple, но в этом случае Питер исполнитель действия. То есть, это обычный Present Simple, Active Voice, подлежащее активно.
1:47 Peter meets his sister every day. В этом случае это обычный Present Simple. А вот тут его встречают, значит вот так вот, по этой схеме.
1:59 нас встретили на вокзале. Не мы встретили, а нас. Это явно пассивный залог. Это предложение для тех же англичан очень сложное. Что за нас? Что за начало? В английском подобное предложение мы все равно должны начинать со слова, которое отвечает на вопрос «кто?».
2:32 то есть, первое слово этого английского предложения we. Вот оно подлежащее. Но подлежащее не является исполнителем действия. Все на доске. We were met at the station. В русском языке «нас встретили» выражается одним словом, в английском два слова.
3:01 вспомогательный глагол to be + третья форма. We were met at the station. – Нас встретили на вокзале. Несовпадения начала предложения. Но в английском, по-моему, логичнее.
3:23 повторяю, для иностранца вот такое начало – это катастрофа, это очень сложно. Давайте перейдем к третьему предложению. Вас встретят на вокзале. Кто-то говорит кому-то, кто собирается куда-то ехать: «Успокойтесь, вас встретят на вокзале».
3:48 в английском языке мы, конечно же, начинаем со слова, которое отвечает на вопрос «кто?». Это слово you. То есть, по-английски скажут: «Вы будете встречены», но так не говорят по-русски, а в английском именно так. You will be met at the station.
4:23 давайте еще три предложения. Я перевожу и комментирую. С глаголом to give – gave – given. Знаете этот глагол в значении дарить. Есть и другие варианты, ну берем вот этот. Ей часто дарят цветы.
4:36 ей, а не она. Она пассивна. Но английское предложение начинается со слова, которое отвечает на вопрос «кто?», а дальше все по схеме. She is often given flowers.
5:02 в отличии от Active Voice, когда она часто дарит цветы кому-то. She often gives flowers. Она дарит, а вот ей дарят. Ей подарили букет роз. Я написал слово букет – a bunch [bʌntʃ]. Хотя есть и другие варианты, ну пускай будет этот.
5:27 ей подарили, а не она. Но английское предложение начинается со слова she. Вот оно подлежащее, которое не является исполнителем действия. Еще раз повторяю, что грамматическое время в пассивном залоге зависит от вспомогательного глагола to be.
5:49 только он меняется, принимая разную форму. She was given a bunch of roses. – Ей подарили букет роз.
6:14 мне подарят велосипед. Мне подарят. Английское предложение начинается со слова I. Я не буду дарить, мне подарят. I will be given a bicycle.